אם אפס / בבל / מתפללי בית כנסת מרכז יהודי בבל
ספרדים מסורות המזרח - בבל
להאזנה
שְׁפַל רוּחַ שְׁפַל בֶּרֶךְ וְקוֹמָה אֲקַדֶּמְךָ בְּרֹב פַּחַד וְאֵימָה לְפָנֶיךָ אֲנִי נֶחְשָׁב בְּעֵינַי כְּתוֹלַעַת קְטַנָּה בָּאֲדָמָה מְלֹא עוֹלָם אֲשֶׁר אֵין קֵץ לְגָדְלוֹ הֲכָמֹנִי יְהַלֶּלְךָ וּבַמָּה הֲדָרְךָ לֹא יְכִילוּן מַלְאֲכֵי רוּם וְעַל אַחַת אֲנִי כַּמָּה וְכַמָּה הֱטִיבוֹתָ וְהִגְדַּלְתָּ חֲסָדִים לְךָ תַּגְדִּיל לְהוֹדוֹת כֹּל נְשָׁמָה אֲשַׁחֵר אֵל בְּרֵאשִׁית רַעֲיוֹנַי אֲשֶׁר לִשְׁמוֹ תְּהַלֵל כֹּל נְשָׁמָה |
אחד מפיוטיו הקצרים והמפורסמים ביותר של ר' שלמה אבן גבירול, בן המאה ה-11, מגדולי משוררי ספרד. |
• שְׁפַל רוּחַ - מבטא את מצבו הנפשי של הדובר - תחושת ענווה ואפסות אל מול האל. מבוסס על ישעיהו (נז, טו): כִּי כֹה אָמַר רָם וְנִשָּׂא ... מָרוֹם וְקָדוֹשׁ אֶשְׁכּוֹן וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ (הביטוי מופיע גם במשלי טז, יט ושם כט, כג). |
כותר |
שפל רוח / בבל - לחן לימים נוראים / נאווה ג'הרכא / שלמה מעלם |
---|---|
מסורת |
ספרדים מסורות המזרח - בבל |
לחן ממסורת |
שפל רוח / בבל - לחן לימים נוראים / נאווה ג'הרכא |
מאפייני הקלטה |
הקלטת שדה |
סולם |
מקאם: ג'הרכא |
מעגל השנה |
ימים נוראים |
מלחין |
ללא מלחין ידוע |
שפה |
עברית |
תנאי השימוש:
הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.
השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]
• שְׁפַל רוּחַ - מבטא את מצבו הנפשי של הדובר - תחושת ענווה ואפסות אל מול האל. מבוסס על ישעיהו (נז, טו): כִּי כֹה אָמַר רָם וְנִשָּׂא ... מָרוֹם וְקָדוֹשׁ אֶשְׁכּוֹן וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ (הביטוי מופיע גם במשלי טז, יט ושם כט, כג).
• שְׁפַל בֶּרֶךְ וְקוֹמָה - ביטויי כניעה ונמיכות רוח. נראה שמאחוריהם עומדת תמונתו של אדם הכורע ברך ומכופף קומתו מול בוראו.
• אֲקַדֶּמְךָ - אעמוד לפניך.
• לְפָנֶיךָ אֲנִי נֶחְשָׁב בְּעֵינַי - כשאני עומד לפניך, וגם: לעומתך.
• כְּתוֹלַעַת קְטַנָּה בָּאֲדָמָה - הדימוי לקוח מתהלים (כב, ז) וְאָנֹכִי תוֹלַעַת וְלֹא אִישׁ חֶרְפַּת אָדָם וּבְזוּי עָם. המשורר כאן מרחיב את הדימוי - לא רק תולעת, אלא תולעת קטנה באדמה.
• מְלֹא עוֹלָם אֲשֶׁר אֵין קֵץ לְגָדְלוֹ - מתאר את האל שכבודו מלא את העולם והוא בלתי נתפס.
• הֲכָמֹנִי יְהַלֶּלְךָ וּבַמָּה - האם מישהו כמוני, אדם בן חלוף, יכול בכלל להלל את האל הגדול, ובאיזה אופן.
• הֲדָרְךָ לֹא יְכִילוּן מַלְאֲכֵי רוּם - אפילו מלאכי השמים אינם יכולים להכיל את הדרך.
• וְעַל אַחַת אֲנִי כַּמָּה וְכַמָּה - ובוודאי ובוודאי שאני אינני יכול להכילך.
• הֱטִיבוֹתָ וְהִגְדַּלְתָּ חֲסָדִים - ייתכן שמהדהד כאן הפסוק מתהלים (קלח, ב) ...וְאוֹדֶה אֶת שְׁמֶךָ עַל חַסְדְּךָ וְעַל אֲמִתֶּךָ כִּי הִגְדַּלְתָּ עַל כָּל שִׁמְךָ אִמְרָתֶךָ.
• לְךָ תַּגְדִּיל לְהוֹדוֹת כֹּל נְשָׁמָה - על פי הפסוק המסיים את ספר תהלים (קנ, ו): כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַלְלוּיָהּ.
• אֲשַׁחֵר אֵל בְּרֵאשִׁית רַעֲיוֹנַי - מחשבתי הראשונה עם שחר היא בקשת האל. המילה אֲשַׁחֵר משמעותית כאן ומקפלת בתוכה רמז לשחר.
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?