חזרה לתוצאות החיפוש

ديوان سلطان سليم اول

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
מאוסף הספרייה הלאומית
כותר ديوان سلطان سليم اول.
כותרים נוספים گلستان وبوستان
מקום קשור Constantinople-related place
יוצרים נוספים مظفر علي (ناسخ)
السلطان سليم بن سليمان (مالك سابق)
نظيف، أحمد يسرى بن محمد (مالك سابق)
יהודה, אברהם שלום, 1877-1951 (בעלים קודמים)
The National Library of Israel Israel
(current owner)
מקור/בעלים The National Library of Israel, Jerusalem, Israel
שנה ٩٦١ هجري [1554]
הערות أول النسخة : "خدايا ترا زبيد اين پادشاهى : كه هر پادشه را تو پوشت وپناهى"؛ صفحة 10ب: "اى ترا پردهء عزت علم يكتايى : كس نه همتاى تو در ملكت بى همتايى" (أول الديوان في أكثر النسخ)؛ صفحة 11ب: أول الغزليات: "زهى درد وفراق وسوز هجرت راحت دلها : غم عشقت در اقليم محبت حل مشكلها"؛ يليه أول الغزليات عادة: "اى مهر عالم جان بنما جمال مارا : برقع زرخ برافكن ملك جهان بيارا"؛ آخــره: "يك حرف نمى كشت كم از لوح ارادت : كس نامهء عصيان از نوشتى ".
Dīwān-i Sulṭān Salīm-i Awwal. Persian poems composed by Sultan Salīm Yāwuz (Selīm Yavuz) (d. 926/1520), known by his pen name Salīmī or Salīm (Selīmī, Selīm). Elegant illuminated Ottoman MS, completed at the beginning of Rabīʿ I 961/1554 by Muẓaffar ʿAlī. 65 leaves
glazed Iranian paper, 120x191 mm
fine nastaʿlīq script
12 lines
alternating quinion and ternion quires
one frontispiece
elegant sunburst binding. For previous owners, see Arabic.
فارسي للسلطان سليم ياوز بن بايزيد خان آل عثمان (كان مولده سنة 872 هجري / 1467، وجلوسه سنة 918 هجري / 1512، ووفاته سنة 926 هجري/ 1520)، تخلص بسليمي وسليم.
نسخة عثمانية مزوقة ظريفة تمت كتابتها في أوائل ربيع الأول 961 هجري/ 1554 على يد مظفر علي في دار السلطنة قسطنطينية (يذكر في F.E. Karatay, Topkapı Müzesi Farsca yazmalar kataloğu. İstanbul, 1961 .552 مظفر علي كاتب سلطاني كاتباً لنسخة گلستان وبوستان سنة 975 هجري/ 1567، وهناك no. 549 يذكر مظفر علي شرواني كاتباً لنسخة گلستان سنة 958 هجري/ 1551)؛ 65 ورقة إيرانية متينة، 120:191 ملم؛ كراسات خماسية وثلاثية متتابعة؛ خط نستعليق دقيق؛ المسطرة 12 سطرًا؛ الصفحات مجدولة بماء الذهب؛ سرلوحة واحدة؛ جلدة شمسية ظريفة.
The National Library of Israel Jerusalem Israel Ms. Yah. Ar. 1128
نسخة عثمانية مزوقة ظريفة، أوراق إيرانية متينة، كراسات خماسية وثلاثية متتابعة؛ خط نستعليق دقيق؛ المسطرة 12 سطرًا؛ الصفحات مجدولة بماء الذهب؛ سرلوحة واحدة؛ جلدة شمسية ظريفة.
נושא Digitized manuscripts
פרסומים أنظر: Gibb, Ottoman, vol. 2, p. 261
W. Pertsch. Verzeichniss der persischen Handschriften, Bd. 4, 1888, in: G. H. Pertz, Die Handschriften-Verzeichnisse der Koeniglichen Bibliothek. Berlin, 1853–1919 .915
Ch. Rieu. Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum. London 1879–1883
Supplement. London, 1895, 659.
(ينسب للسلطان سليم بن سليمان خان وفقاً لكـن 793) F.E. Karatay, Topkapı Müzesi Farsca yazmalar kataloğu. İstanbul, 1961 .760
F.E. Karatay, Topkapı Müzesi Farsca yazmalar kataloğu. İstanbul, 1961 .552
סוגה Poetry
Bookbindings (Manuscript)
Illustrated works (Manuscript)
סימול במוסד בעלים قيود تملك: مهر السلطان سليم بن سليمان (974 هجري -982/1566 هجري -1574)؛ أحمد يسرى بن محمد نظيف /في 11 شعبان 1203 هجري / 1789؟/.
היקף החומר 65 ورقة
120:191 ملم.
نسخة عثمانية مزوقة ظريفة، أوراق إيرانية متينة، كراسات خماسية وثلاثية متتابعة؛ خط نستعليق دقيق؛ المسطرة 12 سطرًا؛ الصفحات مجدولة بماء الذهب؛ سرلوحة واحدة؛ جلدة شمسية ظريفة.
שפה פרסית
קרדיטים From the Collections of the National Library of Israel, Project "Warraq".
מספר מערכת 990034194320205171

בכל שימוש יש לציין את מקור הפריט בנוסח הבא:

From the Collections of the National Library of Israel, Project "Warraq".

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?