דיינו / לוב / רפאל זרוק
ספרדים צפון אפריקה - לוב
להאזנה
אלהי מאז אהבתני אֱלֹהַי מֵאָז אֲהַבְתָּנִי וּבַמִּדְבָּר הַשָּׁמֵם הוֹלַכְתָּנִי וְתוֹרַת חֶסֶד וֶאֱמֶת הוֹרֵתָנִי מַדּוּעַ אַתָּה עַתָּה בְּיַד זָר נְטַשְׁתָּנִי יָהּ אֵל יָהּ אֵל רְאֵה צוּר עָנְיִי וַעֲמָלִי וְאַל תֵּפֶן לְמַעֲלָלִי אֱלֹהַי אַל תְּדִינֵנִי כְמִפְעֲלִי כִּי צוּר בְּחֶלְקְךָ נָפַל חֶלְקִי יוֹם וָלֵיל אֶעֱרֹךְ לְךָ נִיבִי אֶשְׁפֹּךְ לְךָ רוּחִי וּלְבָבִי נְחֵנִי וְנַהֲלֵנִי מֵאֶרֶץ שְׁבִי אֶל אֶרֶץ חֶמְדָּתִי תִּפְאֶרֶת צְבִי |
פיוט לכל עת במסורת יהודי לוב, המהדהד את שירו של ר' ישראל נג'ארה – ימי חרפי אהבתני. הדובר בגוף ראשון יחיד מבטא את רחשי האומה, שזוכרת את האהבה שהאל רחש כלפיה בעבר, עת הוליכה במדבר השמם ונתן לה את התורה, ועומדת בהווה נוכח מצבה השפל כמופקרת ביד האויב הזר. הפייטן זועק לגאולה ממצוקות ההווה ומשביו בארץ העמים ומבקש לעורר את רחמי ה' תוך שהוא מכוון את מבטו אל מצבו השפל של העם שבו בחר ה' לחלקו ולנחלתו. |
• אֱלֹהַי מֵאָז אֲהַבְתַּנִי – ה', בעבר הקדום אהבת אותי: כאן הדהוד לשירו של ר' ישראל נג'ארה – ימי חרפי אהבתני: יְמֵי חָרְפִּי אֲהַבְתָּנִי / עַתָּה בַּבּוֹר נְטַשְׁתָּנִי/ • וּבַמִּדְבָּר הַשָּׁמֵם הוֹלַכְתַּנִי וְתוֹרַת חֶסֶד וֶאֱמֶת הוֹרֵתַנִי – אהבתך אלי בעבר התבטאה בכך שהולכת אותי אחריך בשממת המדבר ובכך שבהיותי במדבר נתת לי תורה. מעבר למשמעותו הפשוטה של משפט זה ייתכן שהמדבר משמש כאן גם כמצב הרוחני הירוד של ישראל בשחר ההיסטוריה שלו. אהבת ה' לעמו התבטאה בכך שה' הדריך אותם בהיותם במצב זה כשהורה להם את תורתו. • וְתוֹרַת חֶסֶד וֶאֱמֶת – הצירוף 'חסד ואמת' מופיע בהקשרים רבים במקרא, כגון בתהלים פה, יא חֶסֶד וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלוֹם נָשָׁקוּ, וכאן הוא משתלב בביטוי 'תורת חסד', המופיע במשלי לא, כו פִּיהָ פָּתְחָה בְחָכְמָה וְתוֹרַת חֶסֶד עַל לְשׁוֹנָהּ. • מַדּוּעַ אַתָּה עַתָּה בְּיַד זָר נְטַשְׁתַּנִי - הפיטן תוהה על כך שהאל שאהב את עמו בעבר עזב והפקיר אותו בהווה ביד אויב זר. שוב יש כאן הדהוד לשירו של ר' ישראל נג'ארה – ימי חרפי אהבתני: יְמֵי חָרְפִּי אֲהַבְתָּנִי / עַתָּה בַּבּוֹר נְטַשְׁתָּנִי/ • רְאֵה צוּר עָנְיִי וַעֲמָלִי וְאַל תֵּפֶן לְמַעֲלָלִי – הפיטן פונה אל ה', המשול לסלע בשל עוצמתו, ומבקש ממנו שיתן את לבו לסבלו ועבודתו הקשה, ולא יתייחס אל מעשיו הרעים. הלשון לפי תהלים כה, יח: רְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי. • אַל תְּדִינֵנִי כְמִפְעֲלִי כִּי צוּר בְּחֶלְקְךָ נָפַל חֶלְקִי – שוב חוזר הפיטן במלים שונות על בקשתו שלא יידון לפי מעשיו (הרעים), ואולם הפעם אין הוא מבקש שה' יפנה את מבטו אל סבלו אלא אל העובדה שה' בחר בעמו - בְּחֶלְקְךָ נָפַל חֶלְקִי. • יוֹם וָלֵיל אֶעֱרֹךְ לְךָ נִיבִי – אתפלל אליך יומם ולילה. לשון זו מופיעה גם בפיוטו של ר' שלמה אבן גבירול 'שואף כמו עבד' מִשְׁעוֹל תְּשׁוּבָתְךָ, תִּפְתַּח לְעֶבֶד קָם / טֶרֶם לְהִתְפַּלֵּל, לָךְ יַעֲרֹךְ נִיבוֹ. • אֶשְׁפֹּךְ לְךָ רוּחִי וּלְבָבִי – אבטא את רחשי לבי לפניך. הלשון לפי תהלים סב, ט: בִּטְחוּ בוֹ בְכָל עֵת עָם שִׁפְכוּ לְפָנָיו לְבַבְכֶם אֱלֹהִים מַחֲסֶה לָּנוּ סֶלָה. • נְחֵנִי וְנַהֲלֵנִי מֵאֶרֶץ שְׁבִי – הובל אותי והוצא אותי מן הארצות שבהן אני שבוי בידי אויבי. הלשון לפי תהלים לא, ד: כִּי סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה וּלְמַעַן שִׁמְךָ תַּנְחֵנִי וּתְנַהֲלֵנִי. הביטוי 'ארץ שבים' מופיע בדברי הימים ב ו, לז ולח. • אֶל אֶרֶץ חֶמְדָּתִי תִּפְאֶרֶת צְבִי – אל הארץ המפוארת שאליה אני משתוקק להגיע, לפי ירמיהו ג, יט ...וְאֶתֶּן לָךְ אֶרֶץ חֶמְדָּה נַחֲלַת צְבִי צִבְאוֹת גּוֹיִם... |
כותר |
אלהי מאז אהבתני / לוב / ויקטור בובליל |
---|---|
מסורת |
ספרדים צפון אפריקה - לוב |
לחן ממסורת |
אלהי מאז אהבתני / לוב |
מאפייני הקלטה |
בהפקת האתר |
סולם |
כללי |
מעגל השנה |
לכל עת |
מלחין |
ללא מלחין ידוע |
שפה |
עברית |
תנאי השימוש:
הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.
השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?