audio items
zemer

אז דער רבי אלימלך איז געווארן זייער פריילעך

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    אז דער רבי אלימלך איז געווארן זייער פריילעך
  • 02.
    די יום-טובדיקע טעג
  • 03.
    שא שטיל מאכט ניט קיין גערודער
  • 04.
    דאס ליד פון דער אייזנבאן
  • 05.
    דער פילאסאף
  • 06.
    די מיזינקע אויסגעגעבן
  • 07.
    וואס וועט זיין אז משיח וועט קומען
  • 08.
    אכציק ער און זיבעציק זי
  • 09.
    די מאמע איז געגאנגען אין מארק
  • 10.
    מארגאריטקעלעך
  • 11.
    מה (מי) אספרה (אדברה, אספר, יזמר, יספר, נדבר)
  • 12.
    לאמיר זיך איבערבעטן
  • 13.
    המן-טאשן
  • 14.
    א חזנדל אויף שבת
  • 15.
    רייזעלע
  • 16.
    טום-באלאלייקע
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר אז דער רבי אלימלך איז געווארן זייער פריילעך
כותר אחיד דער רבי אלימלך.$$Qדער רבי אלימלך
בביצוע ביקל, תיאודור
מתוך Theodore Bikel sings Jewish folk songs
חברת התקליטים Van Nuys, CA : Bainbridge Records
תאריך היצירה [1992?]
השותפים ביצירה נדיר, משה 1885-1943
ביקל, תיאודור 1924-2015 (מבצע)
סוגה Songs, Yiddish,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
Humorous songs

שפה heb;yid;eng
הערות מסורת: אשכנזים :מזרח
מספר מדף CD 00635
מספר מערכת 990026492290205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • שיר הומוריסטי זה נכתב והולחן על ידי משה נדיר (שם בדוי של הסופר היידי יצחק רייז) בשנות העשרים המוקדמות של המאה העשרים, אך נחשב לשיר עממי אנונימי וכבר ב-1923 נכלל באוסף של ש. בסטומסקי, "ביים קוואל". הרבי אלימלך מליז'נסק הוא מייסד החסידות הפולנית בליז'נסק, ותלמידו של המגיד ממזריץ'. תלמידיו של הרבי אלימלך התפשטו על פני פולין והקימו חצרות חסידים.
    השיר היה בסיס לפרודיות רבות, בין השאר בברית המועצות ובארצות הברית. השיר הבריטי Old King Cole דומה בתכניו (אך לא בלחנו), ואפשר שהיווה מקור השראה לרייז. יורם טהרלב חיבר גרסה של השיר על הרב שלמה גורן.
    השיר מופיע כאן בתרגומו של קדיש יהודה סילמן. קיים תרגום נוסף מאת חיים בנציון אילון-ברניק הפותח במילים: "כשערך רבי אלימלך / סעודה כיד המלך / סעודה כיד המלך אלימלך / אז חלץ את הנעליים / והרכיב המשקפיים / וציווה להביא הכנרים".
    לשיר זה אין מלחין ידוע ולכן ייתכנו הבדלים בין הביצועים השונים.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?