ארץ נחמדת
אהרני, חנה | [1957]
הוֹי, עֶרֶשׂ מוֹלֶדֶתאַתְּ אֶרֶץ נֶחְמֶדֶתכְּאִישׁוֹן נִשְׁמְרֵךְ לְעוֹלָם!אַתְּ רוּחַ אַפֵּנוּ,נִיצוֹץ תִּקְוָתֵנוּבִּגְוִיַּת כָּל עַמֵּנוּ - הַדָּם.כְּאִישׁוֹן הָעַיִןבְּדָם וּכְלֵי זַיִןנָגֵנָּה, נָגֵנָּה עָלַיִךְ מִצָּר!בַּמָּוֶת נִבְחָרָה,כֻּלָּנוּ בַּצָּרָהוְלֹא נִתְּנֵךְ לָאוֹיֵב הַנִּמְהָר.מִלְחָמָה נַעֲרֹכָה,דָּמֵנוּ נִשְׁפֹּכָה,אָחוֹז נַחֲזִיקָה בַּנֵּס.כַּדּוּרֵי הַמָּוֶתיֵחָשְׁבוּ כְּאֶפֶסהַדֶּגֶל יַעֲזֹב רַק הַמֵּת. |
מקור השיר במאה ה-15 או ה-16 כמרש צבאי של שכירי חרב. הוא זכה לעדנה מחודשת כשיר ילדים שוודי ("Vi gå över daggstänkta berg, fallera", מילים Olof Thunman) בהמשך נוצרה לו גם גרסה גרמנית ("Im Frühtau zu Berge"). השיר תורגם לעברית על ידי אמנון שפירא ("אנחנו הולכים על הרים רועפי-טללים"). נכתבו לו שלוש גרסאות מילים בעברית: גרסה זו, של אהרן ליבושיצקי, גרסה של אברהם ברושי ("הו ארץ מולדת גאה ונחמדת") וב-1940 חוברה גרסת שיר הילדים של פניה ברגשטיין ("האוטו שלנו גדול וירוק"). לשיר גרסאות נוספות ברומנית ובצרפתית. הוא משמש כיום כהמנון של צעירי מפלגת הימין הקיצוני בצרפת - "החזית הלאומית". |
כותר |
הוי ארץ מולדת את ארץ נחמדת |
---|---|
בביצוע |
שלזינגר, חנן; תזמורת קול ישראל |
מתוך |
משירי העליה השניה |
תאריך היצירה |
195? |
השותפים ביצירה |
שלזינגר, חנן 1893-1976 (מעבד מוזיקלי, מנצח, מבצע) תזמורת קול ישראל (מבצע) |
סוגה |
Songs, Hebrew |
שפה |
heb |
משך |
00:03:46 |
הערות |
מתוך: "משירי העליה השניה". ביצוע כלי. |
מספר מדף |
K-02567-01-A-01 |
מספר מערכת |
990037107730205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?