שלאף מיין קינד מיין טרייסט מיין שיינער... מיין קדיש איינער
פינפר, א. | [1947-1966]
תרגומו של דב סדןנוּמָה בְּנִי יַלְדִּי עֲטֶרֶתנוּמָה נוּמָה נוּםקַדִּישִׁי וְאוֹר תִּפְאֶרֶתנוּמָה נוּמָה בְּנִיאֵם לְעַרְשְׂךָ יוֹשֶׁבֶתשִׁיר שָׁרָה, בּוֹכָהכִּי תִּגְדַּל תָּבִין מַחְשֶבֶתמַה כִּוְּנָה אִמְּךָבְּאָמֶרִיקָה אָבִיךָנוּמָה נוּמָה נוּםוְאַתָּה תִּינוֹק עוֹדֶךָנוּמָה נוּמָה בְּנִיבְּאָמֶרִיקָה בָּטוּחַאֹשֶׁר לְכָל בַּרְ-נַשׁגַּן הָעֵדֶן שָׁם פָּתוּחַוְעָשִׁיר כָּל רָשׁגַּם בְּיוֹם חוֹל פָּשׁוּט אֲפִלּוּשָׁם אוֹכְלִים חָלָהשָׁם אוֹתְךָ מָרָק יַאֲכִילוּהַשָּׁנָה כֻּלָּהוּבִרְצוֹת הַשֵּׁם אִגֶּרֶתעוֹד יָבִיא דַּוָּרוְיִהְיֶה כָּל יוֹם עֲצֶרֶתנוּמָה בֵּן יָקָרכַּ"ף דוֹלָרִים הֵן יִשְׁלַח הוּאוּפוֹרְטְרֵט מִסְּתָםוְסוֹפֵנוּ כִּי יִקַּח הוּאשְׁנֵינוּ לְהָתָםהוּא מֵרֹב יְחֵל וּכְמֹהַּיִרְקֹּד בְּגִילוַאֲנִי פְּנִינֵי הַדֶּמַעבַּחֲשַׁאי אַזִּילעַד אֲשֶׁר יוֹאִיל לָרֶדֶתפֶּתֶק-הַטּוּב מֵרוֹםהַשֵּׁנָה סְגֻלָּה נֶחְמֶדֶתנוּמָה נוּמָה נוּםתרגומו של יעקב שבתאינוּם יַלְדִּי זְהַב פַּרְוַיִם נוּם מַלְאָךְ שֶׁלִּי אוֹצָרִי יְפֵה עֵינַיִם נוּמָה עוֹלָלִיעַל יָדְךָ אִמְּךָ יוֹשֶׁבֶת, שָׁרָה וּבוֹכָה אֶת אֲשֶׁר אֲנִי חוֹשֶׁבֶת פַּעַם עוֹד תֵּדַעבְּאָמֶרִיקָה אָבִיךָ מָה רָחוֹק הוּא, בֵּן וַאֲנִי כֹּה אֲהַבְתִּיךָ נוּמָה, יֶלֶד חֵןשָׁם גַּן עֵדֶן, חֵי שָׁמַיִם, דְּבַשׁ וְתוּפִינִים כֶּסֶף יֵשׁ שֵׁם, מְלוֹא חָפְנַיִם, גַּם לְדַלְפוֹנִיםשָׁם תֹּאכַל חַלָּה שֶׁל סֹלֶת כָּל יְמֵי הַחֹל וּמָרָק שֶׁל תַּרְנְגֹלֶת אוֹ שֶׁל תַּרְנְגוֹלוּבִרְצוֹת הָאֵל יַגִּיעַ בִּמְהֵרָה מִכְתָּב כְּמוֹ פִּתְקָה מֵהָרָקִיעַ וְנִשְׂמַח יַחְדָּוכֶּסֶף הוּא יִשְׁלַח אֵלֵינוּ וְתַצְלוּם פָּנָיו וּבְבוֹא הַיּוֹם, אֶת שְׁנֵינוּ הוּא יִקַּח אֵלָיוהוּא יוֹשִׁיט לָנוּ יָדַיִם, עַל צַוָּאר יִפֹּל וַאֲנִי אַשְׁפִּיל עֵינַיִם וְאֶבְכֶּה בְּלִי קוֹלעַד אֲשֶׁר מִכְתָּב יַגִּיעַ נוּם מַלְאַךְ שֶׁלִּי עַד אֲשֶׁר יָבוֹא מוֹשִׁיעַ נוּמָה גּוֹזָלִינוּם יַלְדִּי, זְהַב פַּרְוַיִם נוּם מַלְאָךְ שֶׁלִּי אוֹצָרִי, יְפֵה עֵינַיִם נוּמָה עוֹלָלִיהמקור ביידיששלאף מיין קינדמיין טרייסט מיין שיינערשלאף זשע ליו-ליו-ליושלאף מיין לעבןמיין קדיש איינערשלאף זשע זונעניוביי דיין וויגל זיצט דיין מאמעזינגט א ליד און ויינטוועסט א מאל פארשטיין מסתמאוואס זי האט געטייגטאין אמעריקע איז דער טאטעדיינער זונעניודו ביסט נאך א קינד לעת-עתהשלאף זשע שלאף ליו-ליודאס אמעריקע איז פאר יעדןזאגט מען גאר א גליקאון פאר יידן א גן-עדןעפעס אן אנסיקדארטן עסט מען אין דער וואכןחלה, זונעניויייכלעלעך וועל איך דיר קאכןשלאף זשע שלאף ליו-ליוער וועט שיקן צוואנציק דאלערזיין פארטרעס דערצואון וועט געטען לעבן זאל עראןנדז אהינצוצובין עס קוסט דאם גוטע קוויטלשלאף זשע זונעניושלאפן איז א טייער מיטלשלאף זשע שלאף ליו-ליו |
השיר "נומה בני", או בשמו המלא - "נומה בני ילדי עטרת", הולחן על ידי דוד קבונובסקי בשנת 1912 למילים שכתב הסופר, המחזאי והפזמונאי "שולם עליכם" (שלום רבינוביץ') והינו שיר ערש ששרה אם לבנה התינוק ובו היא מספרת לו על אביו אשר נסע לאמריקה כדי לפרנס את המשפחה. למילות השיר נכתבו בהמשך לחנים נוספים, והוא תורגם לעברית לראשונה בשנת 1945 על ידי יצחק דב ברקוביץ. השיר נכתב בסגנון שירי ערש שהיו נפוצים ביידיש בתקופה ההיא, שבה התרחשו גלי הגירה מאסיביים של יהודים לארצות הברית ושלעיתים היה נוסע רק אבי המשפחה ושולח כסף למשפחתו עד שהיו יכולים להצטרף אליו. במקרה של שולם עליכם, היטיב השיר לשקף לא רק את רוח הזמן של יהדות אירופה אלא אף את סיפור חייו, במסגרתו נאלץ לעזוב את משפחתו בעיר אודסה (אוקראינה) ולהגר לאמריקה על מנת לדאוג לפרנסתם. שולם עליכם, שנחשב לאחד מן הסופרים היהודיים המשפיעים ביותר בהיסטוריה, עבר חיים רצופי תלאות אשר כוננו את תודעתו היצירתית. כך לדוגמה בשירו "נומה בני" וכך לדוגמה בכתיבת סדרת הסיפורים "טוביה החולב", שלימים עובדה לגרסת מחזמר בשם "כנר על הגג", שנחשב עד היום לאחד ממחזות הזמר המצליחים ביותר שעלו בברודווי. |
כותר |
שלאף מיין קינד מיין טרייסט מיין שיינער... מיין קדיש איינער |
---|---|
בביצוע |
בלט, לילין |
מתוך |
[יידיש] |
תאריך היצירה |
[1947-1966] |
השותפים ביצירה |
קובנובסקי, דוד (מלחין) שלום עליכם 1859-1916 רובין, רות 1906-2000 (מקליט) בלט, לילין (מבצע) |
הערת מקום וזמן |
ניו יורק; 1961. |
סוגה |
Songs, Yiddish,Lullabies,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European Lullabies |
שפה |
heb;yid |
משך |
00:01:47 |
הערות |
נושא ישן: זשאנער : וויגלידער From the Ruth Rubin collection of Jewish folksongs. מסורת: אשכנזים :מזרח |
הערת מקור |
NYPL number: *LT-7 3904 (F). |
מספר מדף |
ZP 00024-024 |
מספר מערכת |
990031576630205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?