שימחת-תורה
אורטנברג, פרל | [1947-1966]
גרסה אחג, ילדים, לבני עמנובעולם שמחת תורהאין סחורה כתורתנוכך הרבי יחיה הורההי, הי, ילדיישישו ושמחו עד בלי דיזהובים יורדים לרובשישו עד בלי סוףאף על פי שגורלי רעוראשי סחרחר כל יוםבשמחת תורה אשירהגם מכוס מלאה אלגוםהי, הי, ילדיישישו ושמחו עד בלי דיזהובים יורדים לרובשישו עד בלי סוףתהי שמחת תורה מבורכתלעמנו תתקדשאפילו ירח, כוכבי לכתבאו לקחת כוס של יי"שהי, הי, ילדיישישו ושמחו עד בלי דיזהובים יורדים לרובשישו עד בלי סוףתני לי דבורה ואלבושההקפוטה של החגהן הכל הוא הבל, דבושהולבריאות השם ידאגהי, הי, ילדיישישו ושמחו עד בלי דיזהובים יורדים לרובשישו עד בלי סוףגרסה בשימחו אחים בשמחת תורהיום זה טוב מאוצרות פזטובה תורה מכל סחורהכך לימדני רבי מאז הוי הוי האח האח!שימחו אחים כך, כך!זמרו, ריקדו, עד אין סוףויין שתו לרוב!אף כי עני אני וכואבותמיד ייבש בי המוחבשימחת תורה לשיר אוהבשתות ורקוד בשארית כוח הוי הוי האח האח!שימחו אחים כך, כך!זמרו, ריקדו, עד אין סוףויין שתו לרוב!דבורה, הבי לי מעיליאלבשנו ביום-טוב זהאף חגורת-חגי תני ליארקוד, אשיר ובכל פה הוי הוי האח האח!שימחו אחים כך, כך!זמרו, ריקדו, עד אין סוףויין שתו לרוב!אל לי נתן שמחת תורהלמען אתן בכוסי עיןגם ירח וכוכבי אורההלכו יחד לשתות יין הוי הוי האח האח!שימחו אחים כך, כך!זמרו, ריקדו, עד אין סוףויין שתו לרוב!דבורה, מיזגי עוד כוס אחתמן היין לכבוד החגהוי, הטיפה מאוד קודחתמהרי, תני לי חתיכת דג! הוי הוי האח האח!שימחו אחים כך, כך!זמרו, ריקדו, עד אין סוףויין שתו לרוב!הוי, מה תיראי, דבורה חייתיכי אתנועע, לא אעמוד רום?אימרי את נא, יפהפייתימי לא ישמח לזה היום? הוי הוי האח האח!שימחו אחים כך, כך!זמרו, ריקדו, עד אין סוףויין שתו לרוב!היסובו כתלי ביתי אם גלגלים עפים פה?דבורה, דבורה, תימכי אותיוצאי במחול עמי כה הוי הוי האח האח!שימחו אחים כך, כך!זמרו, ריקדו, עד אין סוףויין שתו לרוב!המקור ביידישקינדער, מיר האָבן שׂמחת-תּורה,שׂמחת-תּורה אױף דער גאַנצער װעלט.תּורה איז די בעסטע סחורה –אַזױ האָט דער רבי מיט אונדז געקנעלט. אױ, װײַ, אױ-אױ-אױ!פֿרײלעך, קינדער, אָט אַזױ!רענדלעך שיטן זיך פֿון זעק,פֿרײלעך-אָן אַן עק!כאָטש איך בין מיר אַן אָרעם ייִדלאון עס דאַרט מיר גוט דער מוח,שׂמחת-תּורה זינג איך אַ לידל,און מאַך אַ גוטע כּוסה אױך! אױ, װײַ, אױ-אױ-אױ!פֿרײלעך, קינדער, אָט אַזױ!רענדלעך שיטן זיך פֿון זעק,פֿרײלעך-אָן אַן עק!װער סע קען ניט מײַנע צרות,זאָל זײ ניט קענען – זאָג איך אײַך:נאָר טאַקע גלײַך מיט אַלע שׂררותבין איך שׂמחת-תּורה רײַך. אױ, װײַ, אױ-אױ-אױ!פֿרײלעך, קינדער, אָט אַזױ!רענדלעך שיטן זיך פֿון זעק,פֿרײלעך-אָן אַן עק!דבורה, גיב מיר די נײַע קאַפּאָטע,איך װעל זי אָנטאָן טאַקע אַצינד.איך װעל דיר זאָגן, אַלצדינג איז בלאָטע,אַבי מען איז, ברוך-השם, געזונט! אױ, װײַ, אױ-אױ-אױ!פֿרײלעך, קינדער, אָט אַזױ!רענדלעך שיטן זיך פֿון זעק,פֿרײלעך-אָן אַן עק!װוּ איז בערל און װוּ איז דװאָשע?רוף זײ אַלע אין שטוב אַרײַן!די מומע סאָסי, דעם פֿעטער יאָשע,זאָלן זײ אַלע פֿײלעך זײַן! אױ, װײַ, אױ-אױ-אױ!פֿרײלעך, קינדער, אָט אַזױ!רענדלעך שיטן זיך פֿון זעק,פֿרײלעך-אָן אַן עק!שׂמחת-תּורה-פֿון גאָט אַ מתּנה –זאָל אונדז תּמיד הײליק זײַן!אַפֿילו די שטערן מיט דער לבנהזײַנען געגאַנגען טרינקען װײַן... אױ, װײַ, אױ-אױ-אױ!פֿרײלעך, קינדער, אָט אַזױ!רענדלעך שיטן זיך פֿון זעק,פֿרײלעך-אָן אַן עק!קינדער, מיר האָבן שׂמחת-תּורה,שׂמחת-תּורה אױף דער גאַנצער װעלט.תּורה איז די בעסטע סחורה –אַזױ האָט דער רבי מיט אונדז געקנעלט.אױ, װײַ, אױ-אױ-אױ!פֿרײלעך, קינדער, אָט אַזױ!רענדלעך שיטן זיך פֿון זעק,פֿרײלעך-אָן אַן עק! |
השיר המקורי היידי, על חג שמחת תורה, נכתב והולחן על ידי עורך הדין היהודי מרוסיה מרדכי מרק וורשבסקי. לשיר עשרה בתים עם פזמון, ובהם מתוארת התורה, השמחה והחגיגה של שמחת תורה מנקודת מבטם של המשכילים בסוף המאה ה-19. נימת השיר הומוריסטית וקלילה, ומספרת על החיים במשפחה מעוטת יכולת בתקופת החג, אשר החג משמש לה עילה לשתייה רבה, ריקוד ושמחה. השיר פורסם על ידי שלום עליכם באוסף "יודישע פאלקסלידער פון מ. מ. ווארשאווסקי" [שירי עם מאת מ. מ. ורשבסקי] בוורשה, 1901. תרגומו של לוינסון פורסם בספר "שנים עשר שירים לעם - ב'", תל אביב תש"ד, והתרגום של אילון-ברניק כלול בספר "היה היה מעשה", תל אביב, תש"ו. השיר "אורחים לחג" מאת לוין קיפניס נכתב בלחן זה והתפרסם בכת יד בחוברת "גננו", תרפ"ב. |
כותר |
שימחת-תורה |
---|---|
כותרים נוספים |
קינדער מיר האבן שימחת תורה... אויף דער גאנצער וועלט [ביצוע מוקלט] אוי וויי... פריילעך קינדער אט אזוי [ביצוע מוקלט] פריילעך קינדער אט אזוי [ביצוע מוקלט] |
בביצוע |
קום, אליהו |
מתוך |
[נגונים] |
תאריך היצירה |
1948 |
השותפים ביצירה |
ורשבסקי, מרק מ. 1848-1907 (מלחין, מחבר) קום, אליהו (מבצע) |
סוגה |
Songs, Yiddish,Children's songs,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European, Hasidim Children's songs |
שפה |
heb |
משך |
00:03:20 |
הערות |
נושא ישן: סוזשעט : ימים-טובים. שימחת-תורה נושא ישן: זשאנער : קינדערלידער נושא ישן: סוזשעט : קינדער מסורת: אשכנזים :מזרח-חסידים |
מספר מדף |
CD 05220 (01) |
מספר מערכת |
990028000830205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?