audio items
חזרה לתוצאות החיפוש

[לדינו] שירים בספרדית יהודית. .הקלטת סקר

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
נגן שירים ברצף
  • 1.
    הקלטה אתנוגרפית YC-02634-REL_A_01_01
  • 2.
    הקלטה אתנוגרפית YC-02634-REL_A_01_02
  • 3.
    הקלטה אתנוגרפית YC-02634-REL_B_01
נגן שירים ברצף
בביצוע אביגדור, סוזן; כהן, סוזן
תאריך היצירה 1984
השותפים ביצירה אביגדור, סוזן (זמר, מבצע)
כהן, סוזן (זמר, מבצע)
ויך-שחק, שושנה 1938- (מקליט)
הערת מקום וזמן יפו
1984
May 29
סוגה Songs, Ladino,Folk songs, Ladino,Paso dobles (Music),Wedding songs,Musical traditions (Jewish), Sephardi, Near Eastern and Balkan
תיאור פיזי 1 סליל שמע : אנלוגי..
שפה heb;lad
הערות מסורת: ספרדים :המזרח הקרוב והבלקן / תורכיה - איסטנבול
הערת תוכן היחידה כוללת 43 פריטים
El buen rey de Francia era [recorded performance] no 1
La moda cale hacer [recorded performance] no 2
פריט 2: שיר על אופנה ועוני. מושר פעמיים
Coplas del askar [recorded performance] no 3
A caminar ya se van [recorded performance] no 4
פריט 5: מלל על השירים שכתב העיתונאי אליא קרמונה אל ג'וגטור
Mi querido bebió vino [recorded performance] no 6
פריט 6: הסבר מילות השיר וחזרה על קטעים ממנו
Pase por una casa rica [recorded performance] no 7
Hoy es viernes la mi madre [recorded performance] no 8
פריט 8: שיר על נערה יהודיה שנעשתה תופרת, כולל מלל על השיר
Niña sos de raza baja [recorded performance] no 9
פריט 10: מלל על הבגוד ועל נוהג השירה בזמן התפירה
Yo quería ser patron de esta huerta [recorded performance] no 10
El día que me vo al baño [recorded performance] no 12
פריט 12: השיר נלמד בארץ במועדון. הוקלט פעמיים, בפעם השניה מלווה בתיפוף. כולל הסבר מילות השיר
Me mentes me das pena [recorded performance] no 13
El día que me vo al baño [recorded performance] no 14
פריט 14: השיר מלווה בתיפוף
פריט 15: מלל על שירים ציוניים
Esta ramica de ruda [recorded performance] no 16
פריט 16: שיר זה שרו לאינפורמנטית כאשר ילדה את בנה
Mira dama que hermosas peras [recorded performance] no 17
פריט 17: שיר לכלה, בדרכה לביה"כ. מושר פעמיים, בפעם השניה בליווי תיפוף. כולל הסבר על השיר
Mi esfuegra es buena entera [recorded performance] no 18
פריט 18: שיר על החותנת
Tres de la noche vo pasar [recorded performance] no 19
Abre este abajur bijou [recorded performance] no 20
Siñora mama que venga vos aqui [recorded performance] no 21
פריט 21: נהגו לשיר שיר זה לפני הלידה
Oh! que mueve meses [recorded performance] no 22
פריט 22: שיר לברית מילה
De que nací todo prisiones [recorded performance] no 23
Asentada en la ventana vide un pájaro [recorded performance] no 24
פריט 24א: מלל על משפחתה של סוזן אביגדור
En Santa Elena vivia una joven [recorded performance] no 25
פריט 25: שיר על גילוי עריות
Estaremos juntos [recorded performance] no 26
התקוה [ביצוע מוקלט] (ספרדים-טורקיה) - לחן פריט 26
פריט 26: שיר ציוני לפי נעימת "התקוה"
Más presto ven palomba [recorded performance] no 27
פריט 27: מושר במנגינה "צור משלו"
צור משלו אכלנו [ביצוע מוקלט] (ספרדים-טורקיה) - לחן פריט 27
Hija mía te vo dar [recorded performance] no 28
פריט 28: שיר מתורגם מטורקית: "בתי, אתן לך בעל גבוה"
פריט 29: אותו שיר בטורקית: KUSUM SAME ALIYE
פריט 30: שיר בטורקית ULUM SANA FATMAIA, מושר בנעימת השיר הקודם. כוול מלל על השירים והזמר ששר אותם
En este mundo tuve un deseo [recorded performance] no 31
Vamos presto a casa [recorded performance] no 32
פריט 32: פסודובלה
פריט 33: ברור על שירים ועל ריקוד KUCEK
Lo moreno crió Dios [recorded performance] no 34
Yo me enamorí de un aire [recorded performance] no 35
פריט 36: מלל על מנהגים בארוסין ובחתונה
No lo niegues que te besí [recorded performance] no 37
פריט 37: השיר מלווה בתיפוף, חלק מהמילים הן בטורקית, הסבר מילות השיר
Una tadre de enverano vino mi primo hermano [recorded performance] no 38
Esturulú se fue al pozo [recorded performance] no 39
Esterina Sarfati [recorded performance] no 40
פריט 40: השיר הוקלט פעמיים, הסבר המילים הטורקיות
Sos la luz de mi vida [recorded performance] no 41
Puncha puncha la rosa huele [recorded performance] no 42
פריט 42: הסבר מילות השיר
Haftoná y maldición [recorded performance] no 43

מספר מדף YC 02634
מספר מערכת 990002284110205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?