Parióme mi madre
Bengio, Flora; בנג'יו, פלורה
להאזנהכותרים נוספים |
קופלאס די פורים [ביצוע מוקלט] / פריטים 22 |
---|---|
בביצוע |
בנג'יו, פלורה |
תאריך היצירה |
1984 |
השותפים ביצירה |
בנג'יו, פלורה (זמר, מבצע) ויך-שחק, שושנה 1938- (מקליט) |
הערת מקום וזמן |
אשדוד 1984 December 12 |
סוגה |
Songs, Ladino,Folk songs, Ladino,Dance music,Musical traditions (Jewish), Sephardi, North Africa |
תיאור פיזי |
1 סליל שמע : אנלוגי.. |
שפה |
heb;lad |
הערות |
הסרט מוקלט על שני צדדים מסורת: ספרדים :צפון אפריקה / מרוקו מסורת: ספרדים :צפון אפריקה / מרוקו - טטואן |
הערת תוכן |
היחידה כוללת 23 פריטים En ca del buen rey se perdió un caballo [recorded performance] (sephardim-morocco) no 1 Un hijito, la princesa [recorded performance] (sephardim-morocco) no 2 פריט 3: מלל על מקור השיר הבא (שיר סיפור) Señores os voy a contar [recorded performance] (sephardim-morocco) no 3 Por que lloras blanca niña [recorded performance] (sephardim-morocco) no 4 El fraile pidió a una niña [recorded performance] (sephardim-morocco) no 5 פריט 5: שיר ערש, שיר נדנדה. כולל מלל על השיר Las huestes de don Rodrigo [recorded performance] (sephardim-morocco) no 6 Viva Ordueña [recorded performance] (sephardim-morocco) no 7 פריט 8: מלל על שמות עתיקים Ado te Adan [recorded performance] (sephardim-morocco) no 9 Cautivaronme los moros entre la paz y la guerra [recorded performance] (sephardim-morocco) no 10 פריט 10: רומנסה על השבוי, רומנסה זו למדה האינפורמנטית מאמה En el monte de Sinai y la virgen soberana [recorded performance] (sephardim-morocco) no 11 פריט 11: מלל על היחסים בין יהודים ונוצרים בטטואן ועל השפה הספרדית יהודית פריט 12: מלל על העברת השירים בין הנשים בטטואן Muerte que a todos convidas [recorded performance] (sephardim-morocco) no 13 פריט 13: שיר לתשעה באב, מושר מתוך תמליל שהעתיקה. מלל -כיצד השיגה את מילות השיר Este sevillano que no adormecía [recorded performance] (sephardim-morocco) no 14 פריט 14: רומנסה על אישה אומללה Yo estando en la mi cama [recorded performance] (sephardim-morocco) no 15 פריט 15: שיר על אישה בוגדת, הסבר מילות השיר פריט 16: מלל על קללות בשפה החקיטיה Una hija tiene el rey [recorded performance] (sephardim-morocco) no 17 Bucar sobre Valencia [recorded performance] (sephardim-morocco) no 18 פריט 18: הסבר מילות השיר ומנהגים Ay del moro, moro alcaide [recorded performance] (sephardim-morocco) no 19 פריט 20: מלל על המנגינות שהכירה אמה של האינפורמנטית De conformidad con el vaticinio [recorded performance] (sephardim-morocco) no 21 פריט 21: הפטרה לפסח Cuando Ester la reina [recorded performance] (sephardim-morocco) no 22 En el cortijo de los corales [recorded performance] (sephardim-morocco) no 23 פריט 23: שיר ספרדי שאמה של האינפורמנטית שרה |
מספר מדף |
YC 02269 |
מספר מערכת |
990002283480205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?