חזרה לתוצאות החיפוש

אבן נייר ומספריים

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט

"ד"ר מקסים אוסיפוב, רופא, סופר ויזם חברתי של פעולות לטובת הזולת. יצירותיו תורגמו עד כה לשתים עשרה שפות. אוסיפוב מתמקד בכתיבת נובלות וסיפורים קצרים המתארים את המציאות העכווית ברוסיה מנקודת מבט שונה: פרובינציאלית, מטרופוליטנית, ואף מנקודת מבטם של "השוהים מחוץ לגבולות רוסיה". החוט המקשר בין גיסוריו של אוסיפוב הוא תחושת הבדידות המייסרת שמתגלה לעתים כמעוררת לפעילות. מסעי החיפוש של הגיבורים לא תמיד נוחלים הצלחה, אך עשויים להוליך לתוצאות מפתיעות. זהו קובץ סיפורים ראשון של אוסיפוב שרואה אור בעברית. ; דברים שכתבה סבטלנה אלקסייביץ, זוכת פרס נובל לספרות ב-2015: אני אוהבת את הפרוזה של מקסים אוסיפוב. הסיפורים שלו מהווים אבחנה מדויקת וחסרת סלחנות של החיים הרוסיים. למרות שהמחבר מלא אהבה לקיום האנושי הפשוט, הוא נדהם בו זמנית עד כמה מעט הקיום הזה עולה בקנה אחד עם הציפיות שלו עצמו. ; לסופר חזון כפול: ראשית, הוא רופא - קרדיולוג - מקצוע הקשור באופן ישיר לזמן, אל ארעיות האדם ; ושנית, כשאתה גר בפרובינציות, קשה יותר לתרבות להטעות אותך; קשה יותר להסוות את המציאות עם רעיונות אופנתיים ואמונות טפלות - של "העולם הרוסי".מחוץ לפרובינציות הכל נראה לעין, חשוף יותר, ולכן הסופר לא מתרגש ממראהו של האיכר, כשהוא רץ עירום ברחובות, "רודף אחרי אמו בגרזן, וצלב משתלשל סביב צווארו". ובסיפור אחר, אחת הדמויות שלו, שוטר, מסביר לסופר - אדם נאיבי, כפי שהוא רואה אותו - "אל תחשוב עליהם. רוצחים הם רק אנשים ממוצעים ". ; המחבר מתייחס לדמויותיו כלחולים; הוא שואל אותם איפה הכאב והאם ... בכלל, זה כואב בנשמה? הנפש הרוסית; עוד מיתוס. כותב אוסיפוב, "הרוסים מוכנים לחיות חמישים, שישים שנה, אבל לא כמו במערב" ... ואז, "האמת לא היתה, ולא הכרחית", ואז מגיע הרגע שבו המילים פורצות מן הסופר הנואש: "אולי כדאי לבגוד במסורותיה של התרבות הרוסית הגדולה הזאת; ולא לחפש איזה עומק של בסגנון דוסטוייבסקי בכל דבר "כאשר אתה מתעמק בטקסטים של אוסיפוב אתה רואה שהם פשוטים בצורה מטעה, מאחורי השגרה הילדותית הזאת יש מטמון נסתר. ; הסיפורים גורמים לך לחשוב כמה קשה לאהוב את האנושות - נפלאה, דוחה, מפחידה כמו שהיא - אבל כדי להישאר אנושי, זה בדיוק מה שאתה חייב לעשות: עליך לאהוב את האדם. הנשמה שלך חסרת מנוח - היא חושבת. כדי לעורר מחשבות כאלה - זה משהו שרק ספרות אמיתית כשל אוסיפוב יכולה לעשות." -- כריכה אחורית.

כותר אבן נייר ומספריים / מקסים אוסיפוב
תרגמה מרוסית: יעל טומשוב.
כותרים נוספים Rock paper and scissors
אבן ניר ומספרים
מקום קשור Tel Aviv-Yafo (Israel)-place of publication
יוצרים נוספים טומשוב, יעל, 1981- (מתרגם)
מוציא לאור תל אביב : כתב הוצאה לאור
שנה תשע"ז 2018
סוגה Russian literature
היקף החומר 223 עמודים
21 ס"מ.
שפה עברית
מספר מערכת 990044079570205171
קישורים תמונה קדמית (גרסה מוקטנת)
תמונה אחורית
תמונה קדמית

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?