חזרה לתוצאות החיפוש

הסיפור על לילא ומג'נון

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט

"סיפור אהבה מרגש וטרגי שהתרחש ככל הנראה בראשית המאה השביעית לספירה, ואולי לא התרחש כלל, אך הותיר את רישומו בכל התרבויות, מהודו ועד צפון אפריקה. גיבורי הסיפור הם קייס אל-עאמרי ואהובתו לילא, משבטי הבדואים בחצי האי ערב. השניים נפגשו בצעירותם והתאהבו. את אהבתו ללילא ביטא קייס בשירים שחיבר למענה, והשתגע אחריה כל כך עד שהכול כינו אותו "מג'נון", ושם זה דבק בו עד סוף ימיו. קייס ביקש את ידה של לילא, אביה סירב, וקייס נמלט אל המדבר, שם יצא מדעתו וסירב לשוב אל משפחתו. לילא נאלצה להינשא לגבר זר; קייס המתבודד הוסיף לחבר שירים על אהובתו, וחיות הבר היו ידידותיו היחידות. סופו של הסיפור מר ואולי בלתי נמנע – לילא חלתה ומתה, ומג'נון מת על קברה, כשחיות הבר מגוננות עליו. סיפור האהבה הזה נפוץ מאוד בספרות ובשירה הסופית כמשל על האהבה הנשגבת לאל"-- מן האתר מנדלי.

כותר הסיפור על לילא ומג'נון / ניזאמי
תרגם מאנגלית: יובל שילוח
עריכה: לידר ארצי.
כותרים נוספים הספור על לילא ומג'נון
ספור על לילא ומג'נון
Story of Layla & Majnun / translated to English from the Persian by Dr. Rudolph Gelpke
מקום קשור Israel-place of publication
יוצרים נוספים שילוח, יובל (מתרגם)
מוציא לאור [ישראל] : הוצאת איפאבליש
שנה 2018
סוגה Persian poetry
היקף החומר 151 עמודים
21 ס"מ.
שפה עברית
מספר מערכת 990044072980205171
קישורים תמונה קדמית (גרסה מוקטנת)
תמונה אחורית
תמונה קדמית

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?