חזרה לתוצאות החיפוש

ספר
כותר [חומש ותרגום ופירוש רש"י].
כותרים נוספים חמש ותרגום ופרוש רש"י
חומש ותרגום ופירוש רש"י [משאב אלקטרוני]
תנ"ך. תורה. רמ"ב.
מקום קשור Bologna (Italy)-place of publication
מחברים/ יוצרים נוספים שלמה בן יצחק (רש"י), 1040-1105
מוציא לאור בולונייא : דפוס יוסף בן אברהם קרוויטה
אברהם בן חיים מן הצבועים
שנה רמ"ב
הערות נדפס בשתי עמודות. המקרא באותיות מרובעות, עם ניקוד וטעמים. תרגום אונקלוס באותיות 'בינוניות' מטיפוס איטלקי. מתחתיהם ומעליהם פירוש רש"י, באותן האותיות בהן נדפס תרגום אונקלוס.
קולופון (בדף ,219 ב): "אני יוסף חיים בה"ר אהרן שטרשבורק צרפתי, ראיתי המלאכה ... אשר החלו לעשות חומש ותרגום ופירוש רש"י בכרך אחד ... ונתתי את לבי להגיה הפירוש מרש"י ... כפי האפשר ... ונשלמה המלאכה ... ביום ששי בחמשה ימים לירח אדר הראשון שנת חמשת אלפים ומאתים וארבעים ושתים ... פה בולונייא ...".
פירוש רש"י שבהוצאה זו הוא הבסיס לפירוש רש"י שברוב ההוצאות של המקרא.
בעותק 1: חסרים ד' 1-30, 32, 34, 40-42, 190, 198, 220 (ריק). הדפים החסרים צולמו וסומנו: עותק 3.
עותק 2 על קלף: 557 A 70 2 RIV. הדף האחרון של הטכסט עם הקולופון, חסר והושלם בכתב יד.
עותק 4 מיקרופילם, פוזיטיב, מאוסף הספריה FI 217
עותק 6 מיקרופילם, פוזיטיב מאוסף הבודליאנה באוקספורד 2011F87
תיאור [220] ד'
2.
שפה עברית
מספר מערכת 990011589640205171

תנאי השימוש:

הנך רשאי/ת להשתמש בפריט באופן חופשי לכל מטרה וללא מגבלות כלשהן. פריט זה שייך לנחלת הכלל (Public Domain) ואינו כפוף לזכויות יוצרים במדינת ישראל.

נבקשך לציין כי הפריט הוא מאוסף הספרייה הלאומית וכן את שם בעל האוסף הרשום במידע המפורט על הפריט בקטלוג הספרייה.

שים לב כי כללי זכויות יוצרים עשויים להשתנות ממדינה למדינה ולכן אם ברצונך לעשות שימוש בפריט מחוץ למדינת ישראל עליך לברר מהם כללי זכויות יוצרים על פי הדין החל באותה מדינה.

למידע נוסף על שירות בירור מצב זכויות היוצרים ותנאי השימוש בפריטים מאוספי הספרייה לחץ כאן.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: copyright@nli.org.il

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?