ד"ר סמואל טרופ
ד"ר סמואל טרופ

ד"ר סמואל טרופ

ד"ר סמואל טרופ הוא אוצר אוסף האסלאם והמזרח התיכון בספרייה הלאומית. טרופ הוא גם מתרגם וסופר; מאמריו התפרסמו מעל במות מדעיות, בעיתונים ובכתבי עת לציבור הרחב. הוא תרגם לאנגלית את ספרו של הסופר האיראני ג'לאל אל-י אחמד על מסעו לישראל בשנת 1963, שיצא באנגלית בשם "הרפובליקה הישראלית" (The Israeli Republic, הוצאת Restless Books, יצא לאור בשנת 2017) ואת החיבור האיראני העתיק "בונדהיישן: ספר הבריאה הזורואסטרי" (Bundahišn: The Zoroastrian Book of Creation , הוצאת אוניברסיטת אוקספורד, 2021), בשיתוף עם ד"ר דומניקו אגוסטיני. כמו כן ערך את קטלוג התערוכה Romance and Reason: Islamic Transformations of the Classical Past (הוצאת אוניברסיטת פרינסטון, 2018) יחד עם ד"ר רוברטה קזגרנדה-קים וד"ר רחל יוקליס.

ד"ר טרופ החל את דרכו בספרייה הלאומית בשנת 2011 כמקטלג בשפה הפרסית. בשנת 2013 מונה לתפקיד בוחר ספרים חדשים באנגלית, בצרפתית, בגרמנית ובפרסית עבור אוסף האסלאם והמזרח התיכון. בתפקיד זה סייע בתכנון אירועים מיוחדים, הקמת תערוכות ובניית תוכניות לציבור, וכן ייצג את הספרייה בכנסים מקומיים ובינלאומיים. לאחר פסק זמן קצר חזר ד"ר טרופ לספרייה בשנת 2020.

דבר האוצר

אוסף האסלאם והמזרח התיכון ממלא תפקיד חשוב בספרייה הלאומית. זהו אוסף לימודי האסלאם המוביל בארץ ומטרותו הראשונה היא לשרת את חוקרי התחום. לצד זה, האוסף פתוח לכל אוהבי השפה הערבית: תלמידים, קוראים, סטודנטים, וסופרים כאחד. בזמן האחרון, הקשרים הנרקמים בין ישראל ובין מדינות המפרץ ומרוקו מעצבים גם הם את דמותו של האוסף, ואנו בספרייה מתאימים אותו למציאות המשתנה.

תפקידי כאוצר הוא להגדיל את האוסף כך שיענה על צרכיו של קהליו השונים. לכן, עבודתי השוטפת היא רכישת פרסומים חדשים בתחום חקר האסלאם ולימודי המזרח-התיכון. לצד טיפוח אוסף הספרים וכתבי העת בערבית, פרסית וטורקית, אנו מבקשים לשמש בית מוקיר לארכיוניהם האישיים של אמנים, סופרים ואנשי רוח פלסטיניים. לבסוף, אני גם עוסק בהתחקות אחר תולדותיו של האוסף, שאת יסודותיו הניחו כמה מהמזרחנים היהודים החשובים במאה העשרים.

בימים אלו אני עוסק בכמה פרויקטים:

מכתוב: פרויקט הדיגיטציה של כתבי יד אסלאמיים בספרייה הלאומית

אוסף הספרייה הלאומית כולל קרוב ל-2500 כתבי יד ערביים, פרסיים וטורקיים המתוארכים למאה התשיעית עד המאה התשע-עשרה. עם הפריטים החשובים באוסף נמנים כתבי יד מצוירים שמקורם בספריות שליטים ממלוכים, מוגולים ועות'מאנים; חיבורים למדניים שהועתקו בימי חייהם של המחברים או מעט לאחר מכן; ועותקים מאוחרים יותר, אף הם בכתב יד. הספרייה נמצאת בעיצומו של פרויקט דיגיטציה של כל אוסף כתבי היד האסלאמיים ושיפור שיטת רישום כתבי היד בקטלוג במטרה להנגיש אותו לחוקרים מכל רחבי העולם. הפרויקט יוצא אל הפועל הודות לתרומתה הנדיבה של קרן ארקדיה של ליזבת ראוסינג ופיטר בולדווין.

אברהם שלום יהודה וכתבי יד אסלאמיים

אברהם שלום יהודה, חוקר ואינטלקטואל יהודי איש ירושלים, ממוצא ספרדי ואשכנזי גם יחד, אסף כתבי יד וסחר בהם והיה מן האספנים החשובים בתחומו במאה העשרים. הספרייה הלאומית חברה בקולוקוויום בינלאומי העוסק באוספיו של יהודה ובדמותו כאספן; בקולוקוויום חברות גם אוניברסיטת פרינסטון, אוניברסיטת מישיגן, הספרייה הלאומית לרפואה של ארצות הברית, ספריית צ'סטר ביטי בדבלין ומוסדות נוספים. הקולוקוויום משמש גם חממה לכמה פרויקטים משותפים נוספים הקשורים ליהודה ולמורשתו.

למידע נוסף

היסטוריה בדואית שבעל-פה

לאחרונה הגיע לחזקת הספרייה הלאומית אוסף יוצא דופן של היסטוריה שבעל פה של הקהילה הבדואית בישראל. במהלך ארבעה עשורים הקליט החוקר קלינטון ביילי מאות שעות של ראיונות והקלטות אתנוגרפיות המתעדים את הקהילה הבדואית בנגב ובחצי האי סיני. לצד אלו כולל האוסף תצלומים ומידע קטלוגי רב. הספרייה עוסקת בימים אלו בדיגיטציה של החומר, תמלולו והעלאתו לאתר מיוחד שיוקדש לו, ובקרוב תצרף לאוספיה ארכיונים נוספים העוסקים בתרבות הבדואית.

למידע נוסף

פריטים נבחרים

קוראן. כתב יד עות'מאני מאוייר, הועתק בידי סעיד חוסיין עבוד הסולטן מהמט השני, המכונה גם "הכובש" (1431–1481). המרחב העות'מאני, המאה ה-16. Ms Yah Ar 102.

קוראן. כתב יד עות'מאני מאוייר, הועתק בידי סעיד חוסיין עבוד הסולטן מהמט השני, המכונה גם "הכובש" (1431–1481). המרחב העות'מאני, המאה ה-16. Ms Yah Ar 102.

תחריר כתאב מאח'וד'את ארכימדס, נוסח ערוך של חיבור אבוד מאת המדען היווני ארכימדס, ערך נציר אלדין אלטוסי (פ. 1273). איראן, 1656. Ms Yah Ar 419.

תחריר כתאב מאח'וד'את ארכימדס, נוסח ערוך של חיבור אבוד מאת המדען היווני ארכימדס, ערך נציר אלדין אלטוסי (פ. 1273). איראן, 1656. Ms Yah Ar 419.

אאין אכברי, כרך שלישי מתוך הכרוניקה המלכותית של הקיסר המוגולי אכבר הראשון (1542–1605), המכונה "אכבר נאמה", מאת אבו אל-פאדי עלאמי, נולד בשם מבארכ נגאורי (פ. 1602). הודו, המאה ה-18.Ms Yah Ar 1063.

אאין אכברי, כרך שלישי מתוך הכרוניקה המלכותית של הקיסר המוגולי אכבר הראשון (1542–1605), המכונה "אכבר נאמה", מאת אבו אל-פאדי עלאמי, נולד בשם מבארכ נגאורי (פ. 1602). הודו, המאה ה-18.Ms Yah Ar 1063.

תרג'מאן אלאטבאא ולסאן אל אלבאא. מילון למונחי רוקחות מאת תקיאלדין אלאסדי (פ. 1585). ירושלים, 1869. MsAr 183.

תרג'מאן אלאטבאא ולסאן אל אלבאא. מילון למונחי רוקחות מאת תקיאלדין אלאסדי (פ. 1585). ירושלים, 1869. MsAr 183.

אחבאר אל מעמרין, מאסף לביוגרפיות של אנשים שנודעו באריכות ימיהם, מאת איש העט בן המאה התשיעית אבו חאתם אלסג'תאני. קהיר, 1892. כתב יד מאוסף חוקר האסלאם היהודי-הונגרי יצחק יהודה (איגנץ) גולדציהר (1850–1921). הופקד בספרייה הלאומית עם כל ספרייתו של גולדציהר בשנת 1924. MsAr 2.

אחבאר אל מעמרין, מאסף לביוגרפיות של אנשים שנודעו באריכות ימיהם, מאת איש העט בן המאה התשיעית אבו חאתם אלסג'תאני. קהיר, 1892. כתב יד מאוסף חוקר האסלאם היהודי-הונגרי יצחק יהודה (איגנץ) גולדציהר (1850–1921). הופקד בספרייה הלאומית עם כל ספרייתו של גולדציהר בשנת 1924. MsAr 2.