audio items
snunit
Cookies

The National Library of Israel website uses cookies to improve your browsing experience. Continued use of the website constitutes consent to the use of cookies. For more information, please see our privacy policy

Back to search results

מתחילה עובדי עבודה זרה

Enlarge text Shrink text
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    אשכנז - אשכנז כללי לואי גארב
  • 2.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו שמואל טולדנו
  • 3.
    ספרדים צפון אפריקה - תוניס מיכאל סיטבון
  • 4.
    תימן - כלל תימן שלום צדוק
Play songs in order
playerSongImg
Title מתחילה עובדי עבודה זרה
Cycle of the Year פסח
Language עברית

תנאי השימוש:

This item is subject to copyright law and/or the terms of an agreement. All of the following are prohibited unless written permission from the copyright owner and the owner of the collection is obtained: Reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the Internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, whether digital or physical.

Notwithstanding the above, the user is entitled to make any permitted uses as defined in the Israeli Copyright Law (5768-2007), such as “fair use”. In any case, the name(s) of the creator(s) must be specified when making use of their work. It is forbidden to harm the author’s dignity or reputation by means of altering the item or damaging the item.

Use of the item is also subject to the terms of use of the Piyut and Prayer website.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us by e-mail: [email protected]

MARC RECORDS
Piyut Interpretation

  • • מִתְּחִלָּה – בהתחלה. מונח זה בספרות חז"ל מתאר מציאות קודמת שהשתנתה, ולעניינו, בהתחלה אבותינו עבדו עבודה זרה, אך כיום איננו נוהגים כך עוד.
    • וְעַכְשָׁיו – אפשר לפרש שלא מדובר על עכשיו-ממש, כלומר לא בתקופה זו קרב אותנו אלוהים, זהו רק ניגוד למצב ההתחלתי. אפשר לפרש גם כמוסב על קוראי הסדר עצמם לפי ההנחייה שבכל דור ודור חייב אדם לראות את עצמו כאילו יצא ממצרים: בליל הסדר אנו חווים את יציאת מצרים ובחירתנו לעמו של ה' בהווה ממש.
    • קֵרְבָנוּ הַמָּקוֹם לַעֲבֹדָתוֹ – אלוהים בחר בנו להיות לו לעם, לעבוד אותו ולא את האלוהים האחרים. ניגוד ל"מתחילה עובדי עבודה זרה". ראו ספרא אמור, פרשה ג פרק ב, א.
    • הַמָּקוֹם – אלוהים מכונה מקום, ראו מדרש בראשית רבה, ויצא אות ט. "ויפגע במקום, ר"ה בשם ר' אמי אמר מפני מה מכנין שמו של הקב"ה וקוראין אותו מקום? שהוא מקומו של עולם ואין עולמו מקומו. מן מה דכתיב (שמות לג) הנה מקום אתי, הוי הקב"ה מקומו של עולם ואין עולמו מקומו."
    • שֶׁנֶּאֱמַר – יהושע כד, ב-ד. סיפור יציאת מצרים ממשיך שם, יתכן שבמקור נקרא הסיפור בשלמותו. בהגדות שלנו מופיעים רק הפסוקים הללו, המתארים את הירידה למצרים.
    • ְּעֵבֶר הַנָּהָר – ממזרח לנהר הפרת.


Have more information? Found a mistake?