audio items
snunit
Cookies

The National Library of Israel website uses cookies to improve your browsing experience. Continued use of the website constitutes consent to the use of cookies. For more information, please see our privacy policy

Back to search results

הודו לה'-מן המיצר-אודך כי עניתני

Enlarge text Shrink text
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    איטליה - איטליה כללי סימון סצ'רדוטי
  • 2.
    אשכנז - אשכנז כללי הנרי צימר
  • 3.
    מערב אירופה - הולנד הנס בלומנדאל
  • 4.
    ספרדים צפון אפריקה - לוב יהודה חיון ובניו
  • 5.
    ספרדים צפון אפריקה - לוב ציון בדש
  • 6.
    ספרדים צפון אפריקה - לוב רפאל זרוק
  • 7.
    עכשווי - ישראל ללא מבצע
Play songs in order
playerSongImg
Title הודו לה'-מן המיצר-אודך כי עניתני
Cycle of the Year חנוכה;יום הזיכרון ויום העצמאות;סוכות;פסח;ראש חודש;שבועות;שמחת תורה / שמיני עצרת
Language עברית

תנאי השימוש:

This item is subject to copyright law and/or the terms of an agreement. All of the following are prohibited unless written permission from the copyright owner and the owner of the collection is obtained: Reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the Internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, whether digital or physical.

Notwithstanding the above, the user is entitled to make any permitted uses as defined in the Israeli Copyright Law (5768-2007), such as “fair use”. In any case, the name(s) of the creator(s) must be specified when making use of their work. It is forbidden to harm the author’s dignity or reputation by means of altering the item or damaging the item.

Use of the item is also subject to the terms of use of the Piyut and Prayer website.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us by e-mail: [email protected]

MARC RECORDS
Piyut Interpretation
  • •● מִן הַמֵּצַר - ממקום צר, ממקום של צרה ומצוקה. ● עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ – ה' ענה לי והוציא אותי אל מקום רחב. בַמֶּרְחָב יָהּ. יש מבעלי המסורה שקבעו שזוהי מלה אחת 'בַמֶּרְחַביָה', שמשמעה מרחב גדול, כמו 'כהררי אל' (תהלים לו, ז) – כהרים גדולים. ● בְּשֵׁם ה' כִּי אֲמִילַם – השמדתי אותם בעזרת ה'. ● סַבּוּנִי גַם סְבָבוּנִי – אותם גויים רבים הקיפו אותי מכל עבר. שתי צורות הפועל באות לחזק את האמור לעיל, ואת האיום שחש המתפלל. ● סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים – אויבי סובבו אותי בהמונים כמו דבורים התוקפות את המתקרב אל דובשן. ● דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קוֹצִים – התלקחו במהירות כקוצים שנתפסו באש. ● דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַה' עֲזָרָנִי – כאן עובר המשורר לדבר אל האויב, ולשון נוכח זו מעידה על עוצמת האיום הקרוב, והוא אומר לו, אתה הדפת אותי בחוזקה כדי שאפול, אבל ה' עזר לי. ● עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה – ה' מעניק לי את כוחי, ולו אזמר, שכן הוא הושיע אותי. פסוק זה מופיע גם בשירת הים (שמות טו, ב ). ● קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים – במחנות הצדיקים, המנצחים, נשמע קול של שירת הישועה. ● יְמִין ה' עֹשָׂה חָיִל - ייתכן שפסוק זה והפסוק שלאחריו הוא הקול הנשמע באהלי הצדיקים: ה' מנצח אויביו ביד ימינו, כלומר בכוחו ובגבורתו.
    • שַׁעֲרֵי צֶדֶק – ייתכן שהפסוק נאמר מפי עולי הרגל העומדים בשערי ירושלים, הנקראת עיר הצדק (ראו ישעיהו א, כו), או שמשמעו פתחו את השערים שבהם יושבים שופטי הצדק. ● אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה - האבן אותה דחו בתחילה פועלי הבניין נבחרה לבסוף להיות אבן הפינה של הבית כולו. זהו משל לעם ישראל הדחוי והנדחק לקצה, בסופו של דבר הוא יהיה ראש לכולם. ● נִפְלָאת – מופלאה. ● אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים עַד-קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ - עולי הרגל פונים אל הכהנים ומבקשים מהם לקשור את קרבן החג בחבלים סמוך לפינות המזבח.


Have more information? Found a mistake?