audio items
snunit
Back to search results

יונתי מה לך נודדת

Enlarge text Shrink text
playerSongImg
Title יונתי מה לך נודדת
Cycle of the Year שירת הבקשות
Language עברית

תנאי השימוש:

This item is subject to copyright law and/or the terms of an agreement. All of the following are prohibited unless written permission from the copyright owner and the owner of the collection is obtained: Reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the Internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, whether digital or physical.

Notwithstanding the above, the user is entitled to make any permitted uses as defined in the Israeli Copyright Law (5768-2007), such as “fair use”. In any case, the name(s) of the creator(s) must be specified when making use of their work. It is forbidden to harm the author’s dignity or reputation by means of altering the item or damaging the item.

Use of the item is also subject to the terms of use of the Piyut and Prayer website.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us by e-mail: [email protected]

MARC RECORDS
Piyut Interpretation

  • • יוֹנָתִי – כינוי לעם ישראל, לפי שיר השירים ה, ב: ...פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל קְוֻּצּוֹתַי רְסִיסֵי לָיְלָה. וראו גם שיר השירים ו, ט.
    • מַה לָּךְ נוֹדֶדֶת מִקֵּן אֶל קֵן – מה לך נודדת מארץ לארץ, לפי משלי כז, ח: כְּצִפּוֹר נוֹדֶדֶת מִן קִנָּהּ כֵּן אִישׁ נוֹדֵד מִמְּקוֹמוֹ.
    • וּכְהָרָה תַּקְרִיב לָלֶדֶת – כמו אשה שקרובה לידתה.
    • בְּחֵבֶל תִּתְעַלְּפִי – תתעלפי מייסורי הצירים, חבלי הלידה.
    • עוֹד תִּהְיִי כְּאָז נֶחְמֶדֶת – את עוד עתידה להיות אהובה ונחשקת כבימים עברו.
    • בִּצְעִיף הוֹד תִּתְעַלְּפִי – בבגדים מפוארים תתעטפי. כאן הפועל להתעלף במשמעות נוספת, שונה. ושיבוץ הוא מתיאורה של תמר בבראשית לח, יד: וַתָּסַר בִּגְדֵי אַלְמְנוּתָהּ מֵעָלֶיהָ וַתְּכַס בַּצָּעִיף וַתִּתְעַלָּף וַתֵּשֶׁב בְּפֶתַח עֵינַיִם אֲשֶׁר עַל דֶּרֶךְ תִּמְנָתָה.
    • תַּם – הסתיים.
    • נֶעְתָּם – העמימות והאפילה. נעתם הוא פועל יחידאי במקרא ומתפרש במשמעות של חושך או עשן ושריפה: בְּעֶבְרַת ה' צְבָאוֹת נֶעְתַּם אָרֶץ וַיְהִי הָעָם כְּמַאֲכֹלֶת אֵשׁ אִישׁ אֶל אָחִיו לֹא יַחְמֹלוּ (ישעיהו ט, יח).
    • אַלּוּף גַּעְתָּם – אחד מאלופי עשו, לפי בראשית לו, טז. כאן הוא מייצג את מלכות אדום, השלטת בהווה.
    • שָׁלֵם – ירושלים.
    • יוֹנַת אֵלֶם – עם ישראל, המושתק והמשותק בגלות, לפי כותרת מזמור נו בתהלים לַמְנַצֵּחַ עַל יוֹנַת אֵלֶם רְחֹקִים לְדָוִד מִכְתָּם...
    • לֹא תִּרְגְּזִי – לא תתעצבי או תכעסי, וגם – לא תנדדי, לא תנועי ממקומך. (ראו שמואל ב ז, י; דברי הימים א יז, ט).
    • אֲחוֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי – פנייה אל עם ישראל, המכונה כך, לפי מסורתם של חכמים, בשיר השירים ה, ב: אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר קוֹל דּוֹדִי דוֹפֵק פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל קְוֻּצּוֹתַי רְסִיסֵי לָיְלָה.
    • הִתְעַטְּפִי בְּתַכְרִיך בּוּץ – לבשי בגדים מפוארים, כבגדיו של מרדכי היהודי בגדלותו, כפי שמתואר באסתר ח, טו: וּמָרְדֳּכַי יָצָא מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת וָחוּר וַעֲטֶרֶת זָהָב גְּדוֹלָה וְתַכְרִיךְ בּוּץ וְאַרְגָּמָן...
    • חִישׁ אֶקְבֹּץ עַם נָפוּץ – אאסוף במהרה את העם המפוזר. המלה נָפוּץ מופיעה במקרא במשמעות של שבור וכאן עשויה להתפרש הן כשבור הן כמפוזר.
    • בּוֹאִי אֲחוֹתִי כַּלָּה – כנסת ישראל מכונה אֲחוֹתִי כַּלָּה לפי הפרשנות המסורתית לשיר השירים ה, א: בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה... וייתכן שמהדהדת כאן קריאת הדוד משיר השירים ד, ח: אִתִּי מִלְּבָנוֹן כַּלָּה אִתִּי מִלְּבָנוֹן תָּבוֹאִי תָּשׁוּרִי מֵרֹאשׁ אֲמָנָה... וכן שימושו של ר' שלמה אלקבץ, בן אותה תקופה, בשירו – לכה דודי לקראת כלה.
    • שׁוּבִי אֶל גְּבִירֵךְ – חזרי אל הקב"ה, שהוא אדונך, אישך. לפי דברי מלאך ה' להגר בבראשית טז, ט ...שׁוּבִי אֶל גְּבִרְתֵּךְ...
    • תַּמָּה – שלמה, לפי הכינוי הנזכר משיר השירים ה, ב: פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי.
    • יֶאְסֹף אֶת נִדְחֵךְ – יקבץ את הגולים שגלו למרחקים, לפי ישעיהו יא, יב: וְנָשָׂא נֵס לַגּוֹיִם וְאָסַף נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל וּנְפֻצוֹת יְהוּדָה יְקַבֵּץ מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ.
    • וְצָר עָלַיִךְ יָד רָמָה – האויב ששולט עלייך ביד רמה.
    • עֲפַר רַגְלֵךְ יְלַחֵךְ – ישתחוה לך אפיים ארצה, היוצרות יתהפכו. הדימוי לקוח ממיכה (ז, טז–יז) יִרְאוּ גוֹיִם וְיֵבֹשׁוּ מִכֹּל גְּבוּרָתָם... יְלַחֲכוּ עָפָר כַּנָּחָשׁ כְּזֹחֲלֵי אֶרֶץ יִרְגְּזוּ מִמִּסְגְּרֹתֵיהֶם אֶל ה' אֱלֹהֵינוּ יִפְחָדוּ וְיִרְאוּ מִמֶּךָּ. וכן לגבי שלמה בתהלים עב, ט: לְפָנָיו יִכְרְעוּ צִיִּים וְאֹיְבָיו עָפָר יְלַחֵכוּ.
    • עֲלִי הַר צִיּוֹן – לפי ישעיהו מ, ט: עַל הַר גָּבֹהַ עֲלִי לָךְ מְבַשֶּׂרֶת צִיּוֹן הָרִימִי בַכֹּחַ קוֹלֵךְ מְבַשֶּׂרֶת יְרוּשָׁלִָם הָרִימִי אַל תִּירָאִי אִמְרִי לְעָרֵי יְהוּדָה הִנֵּה אֱלֹהֵיכֶם.
    • וְשָׁמָּה כְּאָז תִּזְבְּחִי זִבְחֵךְ – בירושלים תקריבי קרבנך, כמו בעבר.
    • שַׂמְתִּיךְ כְּפִי מוֹרַג חָרוּץ – הפכתי אותך, כנסת ישראל לפיה המשוננת של המורג – כלי דישה חד, כלומר תדושי ותרדי באויביך. לפי ישעיהו מא, טו הִנֵּה שַׂמְתִּיךְ לְמוֹרַג חָרוּץ חָדָשׁ בַּעַל פִּיפִיּוֹת תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדֹק וּגְבָעוֹת כַּמֹּץ תָּשִׂים.
    • לִבְשִׁי פָּז וְחָרוּץ – תלבשי בגדי זהב מובחר.
    • וַעֲטִי מַעֲטֵה תְהִלָּה – לבשי בגדי תהלה, שיבוץ מדברי ישעיהו (סא, ג) לָשׂוּם לַאֲבֵלֵי צִיּוֹן לָתֵת לָהֶם פְּאֵר תַּחַת אֵפֶר שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן תַּחַת אֵבֶל מַעֲטֵה תְהִלָּה תַּחַת רוּחַ כֵּהָה...
    • רְדִי עַל עַמִּים בָּךְ רָדוּ – שלטי בעמים ששלטו בך.
    • עַל בָּמוֹתָם תִּדְרְכִי – את תשלטי בהם, תתנשאי עליהם, לפי סוף ברכת משה בסוף חייו (דברים לג, כט): אַשְׁרֶיךָ יִשְׂרָאֵל מִי כָמוֹךָ עַם נוֹשַׁע בַּה' מָגֵן עֶזְרֶךָ וַאֲשֶׁר חֶרֶב גַּאֲוָתֶךָ וְיִכָּחֲשׁוּ אֹיְבֶיךָ לָךְ וְאַתָּה עַל בָּמוֹתֵימוֹ תִדְרֹךְ.
    • וְעַל בּוֹגְדִים... חֵץ וָקֶשֶׁת תִּדְרְכִי – התכונני למלחמה בעמים שבגדו בך.
    • אֶקְבֹּץ בָּנַיִךְ נָדָדוּ – אאסוף את בנייך שנדדו בין העמים (אולי מהדהד כאן הביטוי המדבר בבני עמון מירמיהו מט, ה ...וְאֵין מְקַבֵּץ לַנֹּדֵד.)
    • מִנְעִי עֵינֵךְ מִבְּכִי – חדלי לבכות, לפי הפסוק מירמיהו לא, טו ...מִנְעִי קוֹלֵךְ מִבֶּכִי וְעֵינַיִךְ מִדִּמְעָה כִּי יֵשׁ שָׂכָר לִפְעֻלָּתֵךְ... וְשָׁבוּ מֵאֶרֶץ אוֹיֵב.
    • וּבְנִי גָדֵר פָּרוּץ – בני את החומות הפרוצות, כפי שנאמר בישעיהו נח, יב: וּבָנוּ מִמְּךָ חָרְבוֹת עוֹלָם מוֹסְדֵי דוֹר וָדוֹר תְּקוֹמֵם וְקֹרָא לְךָ גֹּדֵר פֶּרֶץ מְשׁוֹבֵב נְתִיבוֹת לָשָׁבֶת.
    • רָץ לִקְרַאת רָץ יָרוּץ לְבַשֵּׂר – בשורת הגאולה תבושר על ידי רצים. שיבוץ הוא מהאמור בנבואה על בבל בירמיהו נא, לא: רָץ לִקְרַאת רָץ יָרוּץ וּמַגִּיד לִקְרַאת מַגִּיד...
    • עַם סְגֻלָּה – העם המיוחד, עם ישראל.
    • אֶל מְקוֹם רַגְלַי אֲכַבֵּד – למקום המקדש, לפי ישעיה פרק ס, יג כְּבוֹד הַלְּבָנוֹן אֵלַיִךְ יָבוֹא בְּרוֹשׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּו לְפָאֵר מְקוֹם מִקְדָּשִׁי וּמְקוֹם רַגְלַי אֲכַבֵּד.
    • אָחִישׁ – אמהר.
    • אֲקַנֵּא לְשֵׁם קָדְשִׁי – לפי האמור ביחזקאל לט, כה: לָכֵן כֹּה אָמַר ה' אֱלֹהִים עַתָּה אָשִׁיב אֶת שְׁבוּת יַעֲקֹב וְרִחַמְתִּי כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל וְקִנֵּאתִי לְשֵׁם קָדְשִׁי.
    • וּבֵן יַקִּיר לִי – את ישראל, בני יקירי, המכונה כך בירמיהו (לא, יט): הֲבֵן יַקִּיר לִי אֶפְרַיִם אִם יֶלֶד שַׁעֲשֻׁעִים כִּי מִדֵּי דַבְּרִי בּוֹ זָכֹר אֶזְכְּרֶנּוּ עוֹד עַל כֵּן הָמוּ מֵעַי לוֹ רַחֵם אֲרַחֲמֶנּוּ נְאֻם ה'.
    • לוֹ עֹבֵד – המשועבד כעת לאומות.
    • מִיָּדוֹ אוֹצִיא חָפְשִׁי – אשחרר מידי משעבדיו.
    • עַם קִצְפִּי – עם כעסי, אומות העולם אויבי ישראל.
    • יֵצֵא לַחוּץ – יצא החוצה, לא ישלוט על ישראל ובארץ ישראל. הביטוי לפי האמור באויבים בתהלים מא, ז: וְאִם בָּא לִרְאוֹת שָׁוְא יְדַבֵּר לִבּוֹ יִקְבָּץ אָוֶן לוֹ יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּר.
    • יִכָּנֵס עַם לָחוּץ – ואז ייכנס לארץ עם ישראל, הלחוץ עד עתה תחת הגויים.
    • עִיר הַהֻלָּלָה – העיר המהוללת, היא ירושלים.


Have more information? Found a mistake?