audio items
snunit
Back to search results

אנה אלך

Enlarge text Shrink text
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    מרכז אסיה וקווקאז - בוכרה מנוחה דהן
  • 2.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל דוד מנחם
  • 3.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל דוד מנחם
  • 4.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל היונה , יהודה עובדיה-פתיה
  • 5.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל לא ידוע
  • 6.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל שלמה מועלם
  • 7.
    עכשווי - ישראל אלעד גבאי
  • 8.
    עכשווי - ישראל הנפשות הפועלות
  • 9.
    עכשווי - ישראל חיים פרחי
Play songs in order
playerSongImg
Title אנה אלך
Cycle of the Year חגים ומועדים;לכל עת;שירת הבקשות
Language עברית

תנאי השימוש:

This item is subject to copyright law and/or the terms of an agreement. All of the following are prohibited unless written permission from the copyright owner and the owner of the collection is obtained: Reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the Internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, whether digital or physical.

Notwithstanding the above, the user is entitled to make any permitted uses as defined in the Israeli Copyright Law (5768-2007), such as “fair use”. In any case, the name(s) of the creator(s) must be specified when making use of their work. It is forbidden to harm the author’s dignity or reputation by means of altering the item or damaging the item.

Use of the item is also subject to the terms of use of the Piyut and Prayer website.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us by e-mail: [email protected]

MARC RECORDS
Piyut Interpretation
  • • אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ אָנָה מִפָּנֶיךָ אֶבְרַח - המשורר משתמש כאן במילותיו של משורר התהלים: אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ וְאָנָה מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח (תהלים קלט, ז), שם הפנייה מוצגת כשאלה רטורית (אנה-לאן), ואילו כאן כפנייה ישירה לאל, תוך כדי שימוש בכפל המשמעות של המילה אנה כמילת שאלה ואנא כמילת בקשה. האדם מבקש לברוח מהאל אבל אין באמת מקום אליו יכול האדם לברוח ובו להסתתר מפני האל.
    • אֶבְרַח מִמְּךָ אֵלֶיךָ וּבְצֵל יָדְךָ אָגִיל אֶפְרַח - בדומה לישעיהו מט, ב: בְּצֵל יָדוֹ הֶחְבִּיאָנִי; הצל מסמל את מידת החסד של האל בניגוד לשמש היוקדת והחשופה המסמלת את מידת הדין.
    • יָהּ כְּבוֹדְךָ עוֹלָם מָלֵא - בדומה לישעיהו ו, ג: מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ - לכל מקום שיפנה שם ימצא את כבוד ה'.
    • אַתָּה הָאֵל עוֹשֵׂה פֶלֶא - שיבוץ מתהלים עז, טו: אַתָּה הָאֵל עשֵׂה פֶלֶא הוֹדַעְתָּ בָעַמִּים עֻזֶּךָ.
    • שַׁחַק לֹא יְכַלְכֶּלְךָ וְאֶרֶץ לֹא תְכִילֶךָ - השמיים והארץ, העולם כולו, צר מלהכיל את האל. ע"פ מלכים א ח, כז: הִנֵּה הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם לֹא יְכַלְכְּלוּך.
    • מִי יְמַלֵּל רֹב גָּדְלְךָ - אין מי שיכול לספר את רוב גודלו של האל, ע"פ תהלים קו, ב: מִי יְמַלֵּל גְּבוּרוֹת ה' יַשְׁמִיעַ כָּל תְּהִלָּתוֹ.
    • לוּ פִיו כַּיָּם בְּקוֹל יִצְרַח - גם לו היה פיו של האדם כים הגדול, גם אז לא היה ביכולתו לבטא במלים את גודלו של האל אלא פשוט - יצרח בקול גדול, קול שהוא מעבר למילים. בדומה לכך אנו מוצאים בתפילת שחרית של שבת ויום טוב: "ואילו פינו מלא שירה כים ולשוננו רינה כהמון גליו ...אין אנחנו מספיקים להודות לך".
    • רְקִיעֵי רוּם הֵם כִּסְאֲךָ וְאֶרֶץ הֲדוֹם רַגְלֶךָ - כביכול השמיים משמשים כסא לאל והארץ היא כהדום, שרפרף קטן, לרגליו. מיוסד על ישעיהו סו, א: כֹּה אָמַר ה' הַשָּׁמַיִם כִּסְאִי וְהָאָרֶץ הֲדֹם רַגְלָי.
    • גָּדוֹל שִׁמְךָ וְאֵין לְךָ צָפוֹן וְיָם מַעֲרַב מִזְרָח - אתה נמצא בכל קצוות היקום, ולא במקום מסוים אחד.
    • אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אוֹרְךָ אַצִּיעָה שְׁאוֹל הִנֶּךָ - אם אעלה לשמים שם אתה ואם אשים את השאול כמצעי גם שם אמצאך. השאול במקרא הוא כינוי לעולם המתים. גם כאן משתמש המשורר, בפסוק מתהלים קלט (ח), בשינוי קל: אִם אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָתָּה וְאַצִּיעָה שְּׁאוֹל הִנֶּךָּ.
    • אַחֲרִית יָם גַּם שָׁם יָדְךָ תִּקָּחֵנִי בְּלִי טוֹרַח - גם אם אסתתר בתחתית הים או בקצה העולם תמצא אותי שם ללא כל בעיה.
    • לָכֵן אֵין לִי מָנוֹס בִּלְתָּךְ - המסקנה היא שאין לי אפשרות לברוח ממך ומנגד אין לי מקלט אלא אתה. המילה מנוס משמשת כאן בהוראה כפולה והפוכה: הן בריחה - מלשון מנוסה, והן מקום מקלט - אליו נסים לעזרה.
    • וּבְחֶמְלָתָךְ אָבוֹא בֵּיתָךְ וְאֶקַּח מָגֵן תּוֹרָתָךְ - ביתך, כמו הצל, יהיה לי מקום של חמלה, והתורה תהיה לי כמגן. בתחושת הקלה כמו בתהלים נט, יז: ...כִּי הָיִיתָ מִשְׂגָּב לִי וּמָנוֹס בְּיוֹם צַר לִי.
    • תּוֹרֵנִי דֶּרֶךְ וָאֹרַח - ואתה תנחה אותי בדרכי. בדומה לתהלים כז, יא: הוֹרֵנִי ה' דַּרְכֶּךָ וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישׁוֹר לְמַעַן שׁוֹרְרָי.



Have more information? Found a mistake?