רק הד קולך
הפרברים (צמד) | [1968]
גרסה עבריתממרחבים נישא הגל ברוח,ים מלחך את כף רגלך.ובצמתך שוב תשחק הרוח,ותזמר את שמך.הקשיבי, איך מעל שחפים ישיקו הכנפיים.ונותר רק הד קולך... במידרונות חפזו פרחים לפרוחלך, כלנית, בשערך.ועם האביב מיהרת גם את לברוח,ואין יודע איך.הביטי, איך הברוש מעל מניע הצמרת.ונותר רק הד קולך... כל השירים מצאו דרכם הערבמן הנירים אל סף ביתך,וכל תקוותי היו איתם לטרף,כי לא פתחת דלתך.הביטי, איך כוכב קורץ אלייך משמים.ונותר רק הד קולך... כל הגלים נשקו לחוף ברוח,כל הימים נשאו דמותך.ורק צמתך על הכתף תנוע,תשמע המיית ליבך.הקשיבי, איך מן המשעול קורא התן לערב.ונותר רק הד קולך...גרסה צרפתיתJe ne sais pas où sont partis ces hommesQue d'autres sont venus chercherIls ont disparu par un matin de PâquesDes chaînes à leurs poignetsCombien d'entre eux vivront encore le jour où la colombeReviendra sur l'olivier ? Je ne sais pas comment tiendront les pierresDont j'ai réparé la maisonQuand je suis devant ces murs qui se délabrentJe pense à la prisonOù dort celui que je verrai le jour où la colombeReviendra sur l'olivier Je ne sais pas comment vivent les arbresQue les orages ont crucifiésEt j'ai peine à croire que sous les champs de neigeDorment des champs de bléQue restera-t-il de mon coeur le jour où la colombeReviendra sur l'olivier ? Je ne sais pas quoi dire à mon enfantLorsque bientôt il parleraDes contes de fée ou des histoires de grandsQu'il ne comprendra pasMais quel âge aura mon enfant le jour où la colombeReviendra sur l'olivier ? |
השיר "רק הד קולך" - שיר על אהבה נכזבת - נכתב במקור בעברית, אך בוצע לראשונה ב-1968 בצרפתית על-ידי הזמרת היווניה, ננה מושקורי. השיר זכה לביצועים רבים בעברית בינם על ידי צמד הפרברים בשנת 1968 וכן הזמרת הדסה סיגלוב בינואר 1969 [מתוך עמותת שיר עד]. |
Title |
רק הד קולך |
---|---|
Performer |
הפרברים (צמד) |
From |
שירי הזהב של הפרברים. |
Record Company |
[תל אביב] : CBS |
Creation Date |
[1972] |
Creators |
היימן, נחום 1934-2016 (מלחין)
פרץ, איתן 1942- (מחבר) הפרברים (צמד) (מבצע) |
Genre |
Songs, Hebrew |
Language |
heb |
System Number |
997009938744005171 |
תנאי השימוש:
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
Have more information? Found a mistake?