audio items
zemer
Back to search results

מה (מי) אספרה (אדברה, אספר, יזמר, יספר, נדבר)

Enlarge text Shrink text
  • Ethnographic Recording
Play songs in order
  • 01.
    א ייד... ווייל ווו דו גייסט און ווו דו גייסט
    1:04
  • 02.
    א יידיש שטיקעלע מיט א יידיש מוזיקאלע
    2:38
  • 03.
    לא תבושי די עדה הקדושה
    3:34
  • 04.
    אן א היים אן א דאך געוואנדערט האבן מיר א גאנצע נאכט (ווו געטאגט ווו גענאכט)
  • 05.
    מה ישראל לאדם שעמל תחת השמש
    1:39
  • 06.
    אוי וויי א בראך אין מיין לעבן א גוטע שוויגער האט מען נאכגעגעבן
  • 07.
    איך וועל אייך אנהייבן צו דערקלערן (פארטייטשן)
    2:01
  • 08.
    אז דער רבי וויל א קלייניקייט
  • 09.
    צמאה לך נפשי... כמה לך בשרי
  • 10.
    טרעבלינקע דארטן פאר יעדן ייד אן ארט
  • 11.
    אוי אוי דער רבי גייט
  • 12.
    טרעבלינקע דארטן פאר יעדן ייד אן ארט
    2:23
  • 13.
    [א פאסטעכל]
    1:01
  • 14.
    מה (מי) אספרה (אדברה, אספר, יזמר, יספר, נדבר)
    1:10
  • 15.
    א שיינער האב איך א נאר אן אלטן
  • 16.
    צי בין איך פון א שטיין געבוירן
  • 17.
    כל העולם כלו גשר צר מאד
  • 18.
    השבועה
  • 19.
    ירושלים
    1:26
  • 20.
    עלה ובנה חלוץ עלה
    1:05
  • 21.
    אחרי מותי ספדו ככה לי
  • 22.
    מיין טאטע א כהן
    1:06
  • 23.
    גאט איז א שומר א היטער
  • 24.
    א בלימעלע שטייט אין מיטן וואלד
    1:10
  • 25.
    אשירה נא לידידי שירת דודי לכרמו
    1:15
  • 26.
    [פאפורי]
  • 28.
    אמר רבי אלעזר אמר רבי חנינא תלמידי חכמים
    1:18
  • 29.
    אמר רבי עקיבא ואהבת לרעך כמוך
    1:48
  • 30.
    הראו לי את הדרך לביתי ראשי עלי סחרחר
  • 31.
    אונטער דעם קינדס (גאלדעלעס, יידעלעס, יענקעלעס, משהלעס, שרהלעס) וויגעלע שטייט א גאלדן (ווייסע, קלאר ווייס) ציגעלע
  • 32.
    שירו לנו שירה יפה
    1:21
  • 33.
    צווישן גרינע פעלדער וועלדער ליגט מיט קויל באדעקט א זעלנער
    1:42
  • 34.
    יש לנו מושבה
  • 36.
    זום גלי גלי
  • 37.
    צי בין איך פון א שטיין געבוירן
    1:43
  • 38.
    א יידיש קינד
    1:34
  • 39.
    דער אלטער מאן
  • 40.
    פאר פופציק יאר צוריק געדענק איך
    1:24
  • 41.
    נודד אני דופק פה
    1:14
  • 42.
    שיקט דער האר א פויערל אין וואלד אריין
    3:36
  • 43.
    זמר זמר לך זמר לך מכורתי
  • 44.
    איזה פלא איזה פלא אם ישנם לילות כאלה
  • 45.
    זה השלחן אשר לפני השם
  • 46.
    אדיר הוא יבנה ביתו בקרוב
    1:55
  • 474.
    הנרות הללו שאנו מדליקים
  • 48.
    ובכן צדיקים יראו וישמחו
  • 49.
    מנוחה ושמחה אור ליהודים יום שבתון
Play songs in order
Title מה (מי) אספרה (אדברה, אספר, יזמר, יספר, נדבר)
Additional Titles ווער קען זאגן (זינגען, ציילן, רעדן) וואס... באטייט [ביצוע מוקלט]
Title אחד מי יודע (יידיש)
Performer לוקיץ, מאיר
From [יידיש]
Creation Date 1948
Creators סטונהיל, בן 1906-1965 (מקליט)
לוקיץ, מאיר 1927- (מבצע)
Note on Location and Date ארצות הברית
ניו יורק
מלון "מרסיי".
1948
summer.
Genre Songs, Yiddish,Cumulative songs,Multilingual songs,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
Songs, Hebrew

Language heb;yid
Duration 00:01:10
Notes המבצע, בן 21, יליד צ'כנוב, פולין.
נושא ישן: סוזשעט : ימים-טובים. פסח. הגדה
נושא ישן: זשאנער : קייטלידער. ציילענישן
נושא ישן: זשאנער : רעליגיעזע לידער
נושא ישן: זשאנער : מיששפראכיקע לידער
From the Ben Stonehill collection of Jewish folksongs. Recorded at Hotel Marseilles, New York City, 1948.
מסורת: אשכנזים :מזרח / פולין

Source Note מספר שיר באוסף סטונהיל : 520.
Shelf Number YC 00982
System Number 990027670630205171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • בהגדות אשכנזיות רבות, השירים בסוף ההגדה מופיעים עם תרגום ליידיש לצד הנוסח העברי. העדות הקדומה ביותר למסורת זו היא בהגדה שנדפסה בפראג בשנת רפ"ז [1526-1527], שם השיר "אדיר הוא" הופיע יחד עם תרגום ליידיש (אלמעכטיקער גאט). לשיר "אחד מי יודע" קיימים תרגומים נוספים ליידיש, עובדה המעידה הן על הפופולריות של השיר בקרב יהודי מזרח אירופה, והן על הרצון להפוך אותו ל"ידידותי" לקהל דוברי היידיש. השיר הוליד גם פרודיות, למשל "איינס איז א יידענע" [אחת האשה], וגרסה המושרת בחתונות. הנוסח הקדום ביותר ביידיש נמצא בהגדת קופנהגן, שיצאה לאור בשנת 1739 באלטונה-המבורג, גרמניה.

Tags

Have more information? Found a mistake?