audio items
zemer
Back to search results

פאפיראסן

Enlarge text Shrink text
  • Ethnographic Recording
Play songs in order
  • 01.
    פאפיראסן
    1:18
  • 02.
    ציפע-דבורה קריך אראפ פון וואגן
  • 03.
    [פאפורי]
    2:02
  • 04.
    הנני מוכן... וספרתם לכם ממחרת השבת
  • 05.
    בר-כוכבא
    2:02
  • 06.
    אין א גוטן פורים בין איך געבוירן
    1:28
  • 07.
    תנחום פאר וואס זשע זיצטו פארזונקען אין טיפע רעיונות
    1:20
  • 08.
    מנשה
    1:14
  • 09.
    דער ייד און דער גוי
    2:35
  • 10.
    האט א ייד א ווייבעלע
  • 11.
    האט א ייד א ווייבעלע
  • 12.
    איז דער טאטע היינט אוועק פרי אין דער פאבריק
  • 13.
    מאדריד האט אויסגעפארטיקט און געשיקט די בעסטע זין
  • 14.
    צור משלו אכלנו
    2:01
  • 15.
    בר-כוכבא
    1:21
  • 16.
    הנה מה טוב ומה נעים
  • 17.
    דער עונג פון שבת איז בים דער תענוג פון שבת איז באם
  • 18.
    אין א שטעטל ניט ווייט פון דאנען
    2:11
  • 19.
    מיר ציען זיך ארום אין די גאסן
  • 20.
    [רייזעלע]
  • 21.
    אן א היים... דאס גאנצע לעבן גייט דאך גאר ניט איין
  • 22.
    אן א היים אן א דאך געוואנדערט האבן מיר א גאנצע נאכט (ווו געטאגט ווו גענאכט)
  • 23.
    עס איז א ליגן
  • 24.
    טרעבלינקע
    1:33
  • 25.
    אין לאגער אין סקארזשיסקא איז זייער ביטער
  • 26.
    שטארק פארדארבן זייט איר אלע פרויען
  • 27.
    צי בין איך ניט אזוי ווי דו
  • 28.
    ווייבעלעך און מיידעלעך
  • 29.
    איך האב (קען) א ווייבל (מיידל) הייסט זי <מען רופט איר> דבורה
  • 30.
    אברהמעלע
  • 31.
    ווו ביסטו געווען... טעכטערל מיין געטרייע
  • 32.
    גוטע ברידער הערט מיך איין
    1:32
  • 33.
    [א פאסטעכל]
  • 34.
    אבינו מלכנו חננו ועננו
  • 35.
    זכור דבר לעבדך על אשר יחלתני
    1:00
  • 36.
    לאז שוין זיין די גאולה
  • 37.
    אלף-בית-גימל
    1:01
  • 38.
    אדון עולם אשר מלך
  • 39.
    דאס ליד פון ירושלים
    1:57
  • 40.
    תנחום... דו ביסט געווען א מאל א מתמיד
    1:08
  • 41.
    ישמחו... שומרי תורה
  • 42.
    א דודעלע
    1:45
  • 43.
    אבינו מלכנו חננו ועננו
  • 44.
    דאס ליד פון ירושלים
    1:33
  • 45.
    וויל איך ווערן א רב
    2:18
  • 46.
    והיה ביום ההוא יתקע בשופר גדול
  • 47.
    דער חזן און דער גבאי
    1:52
  • 48.
    יה רבון עלם
    1:15
  • 49.
    דער קאטערינאזש
    1:45
  • 50.
    צי געדענקסטו דער נאכט ביי דעם טייכל
    1:03
Play songs in order
Title פאפיראסן
Additional Titles א קאלטע נאכט א נעפלדיקע פינצטער אומעטום [ביצוע מוקלט]
קאלטע נאכט א נעפלדיקע פינצטער אומעטום [ביצוע מוקלט]
נו קויפט /זשע/ (שוין) פאפיראסן [ביצוע מוקלט]

Performer פרידמן, גיטה
From [יידיש]
Creation Date 1948
Creators יבלוקוב, הרמן 1903-1981
סטונהיל, בן 1906-1965 (מקליט)
פרידמן, גיטה (מבצע)
Note on Location and Date ארצות הברית
ניו יורק
מלון "מרסיי".
1948
summer.
Genre Songs, Yiddish,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
Songs, Hebrew

Language heb
Duration 00:01:18
Notes לחן עממי (מיוחס להרמן יבלוקוב), עפ"י מחקרה של ד"ר גילה פלם.
המבצעת ילידת קרפטורוס, אוקראינה.
נושא ישן: סוזשעט : ארעמקייט, רייכקייט
נושא ישן: סוזשעט : פראפעסיעס. קבצן
From the Ben Stonehill collection of Jewish folksongs. Recorded at Hotel Marseilles, New York City, 1948.
מסורת: אשכנזים :מזרח / אוקראינה

Source Note מספר שיר באוסף סטונהיל : 274.
Shelf Number YC 00976
System Number 990027619940205171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • המקור היידי הוא שיר הנושא של המחזה של יבלוקוב, "פאפיראסן" [סיגריות]. הוא נכתב באמריקה עבור התיאטרון היידי בתקופה שבין שתי מלחמות העולם, ובתקופת השואה נכתבו עליו פרודיות שונות. הלחן הוא ככל הנראה עיבוד של לחן אירופאי עממי.

Tags

Have more information? Found a mistake?