הורה נהלל
لتكبير النص لتصغير النص- تسجيل راديو
- 1968 القيمين:
- בן-יוסף, צבי (מלחין, מחבר);
- לבנון, אריה (מעבד מוזיקלי)
מִשְׁתַּמֵּט אֲנִי הָיִיתִיאַךְ אֲנִי לֹא הִתְבַּיַּשְׁתִּי כְּלָלעַד אֲשֶׁר כָּבַשְׁתִּילֵב אֶחָד רָכַשְׁתִּישֶׁל הַבַּת מִנַּהֲלָל.הָיִיתִי "בִּמְקוֹם", זֹאת אוֹמֶרֶתבְּנֵי הַכְּפָר הָלְכוּ אֶל הַצָּבָאהָעֲבוֹדָה בּוֹעֶרֶתהַבַּת לֹא מִסְתַּדֶּרֶתוְאָנֹכִי חָשׁ לְעֶזְרָה.הִיא הָיְתָה יֹפִי שֶׁל יַלְדָּה:שַׂעֲרוֹתֶיהָ סְעָרָהכְּיָם דָּגָן סוֹעֵריָפָה הָיְתָה כְּאַגָּדָהמֵאֶלֶף לַיְלָה וְעוֹד לַיְלָהוּפִי שֶׁבַע עוֹד יוֹתֵר.נוּ, רַבּוֹתַי, נָזִיר אֵינֶנִיוְהִתְלַקַּחְתִּי כִּפְּרִימוּס מִגַּפְרוּר.פַּחֲדִי כָּבַשְׁתִּי"אֲהַבְתִּיך" לָחַשְׁתִּיאַךְ הִיא אָמְרָה שֶׁזֶּה אָסוּר הִיא אָמְרָה -תּוֹךְ רִקּוּדהִיא נוֹתֶנֶת יָד רַקלְבַחוּרֵי הַגְּדוּד.הִיא אָמְרָה -כֵּן, אֲבָלבַּחוּרִי נָא לֶךְ בְּדֶרֶךְ שֶׁל הַכְּלָל וֶהֱיֵה חַיָּל.בְּעַצְמְכֶם אַתֶּם תָּבִינוּשֶׁזֶּה גָּרַם לִי קְצָת מוּסַר כְּלָיוֹתאַךְ עִם בּוֹא הַלֵּיליָצָאנוּ לְטַיֵּלשְׁנֵינוּ יַחַד בַּשָּׂדוֹת.הִיא דִּבְּרָה, כֻּלִּי הִקְשַׁבְתִּיוְלִבִּי מִסְכֵּן נָפַל חָלָללַלִּשְׁכָּה אָז חַשְׁתִּיוּמַדִּים לָבַשְׁתִּיוְכָעֵת אֲנִי חַיָּללַלִּשְׁכָּה אָז חַשְׁתִּיוּמַדִּים לָבַשְׁתִּיבְּשֶׁל הַבַּת מִנַּהֲלָל. |
השיר לכבוד חג העשרים של נהלל בשנת 1941. בן יוסף, ששירת באותה תקובפה בצבא הבריטי, הופיע ערב אחד בפני בנות בית הספר החקלאי לבנות של חנה מייזל-שוחט בנהלל. צעיר אחד מקהל המאזינים ביקש מבן יוסף לכתוב שיר על נהלל לכבוד חג ה-20 למושב. בן יוסף נענה וביקש את עזרתו של שלמה דויטשר, שהכיר את ההווי הנהללי. השיר בוצע בחגיגות ה-20 לנהלל ב-ח' באלול תש"א. כאות הערכה לשיר, הוזמנו בן יוסף ודרורי לקול ירושלים, שם ביצעו את השיר לראשונה ברדיו. |
عنوان |
הורה נהלל |
---|---|
عناوين إضافية |
אתחלתא: משתמט אני הייתי ואני לא התבישתי כלל [ביצוע מוקלט] פזמון: היא היתה יפי של ילדה שערותיה סערה [ביצוע מוקלט] |
المؤدي |
לבנון, אריה; פררה, אברהם; תזמורת קול ישראל |
تاريخ الإنتاج |
1968 |
القائمون على العمل |
בן-יוסף, צבי 1914-1948 (מלחין, מחבר)
לבנון, אריה 1932-2023 (מעבד מוזיקלי, מבצע) פררה, אברהם 1934-1984 (מבצע) תזמורת קול ישראל (מבצע) רשות השידור. קול ישראל |
ملاحظة حول المكان والوقت |
17/11/1968 ירושלים ימק"א |
الفني |
Songs, Hebrew Horas |
لغة |
heb |
المدة الزمنية |
00:03:10 |
ملاحظات |
מתוך אוסף קול ישראל. |
ملاحظة المشاركين |
אריה לבנון, מנצח; אברהם פררה, זמר. |
ملاحظة الإنتاج |
המידע אודות ההקלטה הועתק מקטלוג קול ישראל. |
رقم الرف |
MCD-0169 - 15 |
رقم النظام |
990026596540205171 |
תנאי השימוש:
حظر النسخ
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
MARC RECORDS
عن
-
השיר לכבוד חג העשרים של נהלל בשנת 1941. בן יוסף, ששירת באותה תקובפה בצבא הבריטי, הופיע ערב אחד בפני בנות בית הספר החקלאי לבנות של חנה מייזל-שוחט בנהלל. צעיר אחד מקהל המאזינים ביקש מבן יוסף לכתוב שיר על נהלל לכבוד חג ה-20 למושב. בן יוסף נענה וביקש את עזרתו של שלמה דויטשר, שהכיר את ההווי הנהללי. השיר בוצע בחגיגות ה-20 לנהלל ב-ח' באלול תש"א. כאות הערכה לשיר, הוזמנו בן יוסף ודרורי לקול ירושלים, שם ביצעו את השיר לראשונה ברדיו.
وسوم
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟