• יָדְךָ פְּשֹׁט וְקַבֵּל תְּשׁוּבָתִי - המשורר מבקש מן האל שיקבל אותו ואת חזרתו בתשובה. הביטוי מזכיר נוסח תפילה עתיק (המופיע בסידור רב עמרם גאון (בבל, המאה התשעית), במחזור ויטרי (אשכנז, תחילת המאה ה-13), באגור (אשכנז, המאה ה-15) ובעוד מקומות, למשל תוספות ישנים) "אתה נותן יד לפושעים וימינך פשוטה לקבל שבים", והוא מבוסס על כמה מקומות בספרות המדרש (למשל ספרי דברים, ואתחנן פיסקא ל). • בְּמַעֲמָדִי - במעמד התפילה, ייתכן שמדובר דווקא בשליח הציבור המתפלל בעד כל הקהל. • רֹֽעַ מַעְבָּדִי - מעשי הרעים. • פְּנֵה נָא - ראה וקבל את תשובתי ואת תפילתי. על-פי תהלים (למשל כה, טז ו-סט, יז וראו גם מלכים א' ח, כח). אפשרות נוספת לפירוש היא שהמשורר מבקש מן האל לפנות מן המעשים הרעים, להתעלם מהם. • וַעֲסֹק בְּטוֹבַת מְשַׁחֲרֶֽיךָ - כלומר לפנות מן המעשים הרעים ולהתמקד במעשים הטובים (או בעשיית הטוב למתפללים). • מְשַׁחֲרֶֽיךָ - המבקשים אותך, הקמים עם שחר להתפלל אליך (ראו משלי ז, טו ו-ח, יז). • דּוֹדִי וּמְעוֹדְדִי - כינוי לאל, דודי - אהובי; מעודדי - מקימי, מחזקי (ראו תהלים קמו, ט ו-קמז, ו). • וְאַתָּה ה' מָגֵן בַּעֲדִי - תהלים ג, ד.
|