كوكيز (cookies)

يستخدم موقع المكتبة الوطنية ملفات تعريف (cookies)لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. إن تصفحك للموقع يمثل موافقة على استخدام ملفات تعريف (cookies). لمزيد من المعلومات، يرجى الاطلاع على سياسة الخصوصية

العودة إلى نتائج البحث

الجزء الـ15 من ربعة شريفة

لتكبير النص لتصغير النص
  • مخطوطة
מאוסף הספרייה הלאומית
العنوان الجزء الـ15 من ربعة شريفة.
مكان مرتبط Iran-related place
مساهم יהודה, אברהם שלום, 1877-1951 (בעלים קודמים)
The National Library of Israel Israel
(current owner)
lds06 The National Library of Israel, Jerusalem, Israel
تاريخ الإصدار ‏0854-0874 ٢٤٠-٢٦٠ هجري
ملاحظات إن التشكيل والإعجام الأصليين في نسختنا على الطريقة القديمة، أي أن التشكيل يجرى مرموزاً بالنقط الحمراء الثلاث (نقطة فوق الحرف فتحة، نقطة إلى جانبه ضمة، نقطة تحته كسرة - ومن خصوصياته هنا أنه احيانا يشار إلى الهمزة بطريقة عجيبة: في كلمة مؤمن أورد نقطة الضمة قبل الواو وأخرى بعدها، وفي كلمة قران أورد نقطة الفتحة قبل الألف وبعدها) فإذا أراد الكاتب أن يرمز إلى قراءة تختلف عما قد أثبته بالنقط الحمراء، كتب إلى جانبها نقط أخرى تكون خضراء للتمييز. أما الإعجام فيرمز إليه بمثل الفتحات الدقيقة مكتوباً بمداد الأصل البني، أما الرمز الى قراءة مختلفة فيكتبه بالمداد الأحمر أو الأخضر. إن عادة القدماء كانت أن يشكلوا ويعجموا الأحرف اذا دعت الحاجة إلى ذلك، أي لم يشكلوا ولم يعجموا إلا لضبط الإعراب أو لصعوبة الألفاظ، فأكثر الحروف في نسختنا تركت غير مشكولة بلا إعجام. ولكننا نرى أنه قد أضيف تشكيل وإعجام، وغير ذلك على الطريقة المعتادة المشهورة والتي نسبتها إلى أبي الأسود الدؤلي، وذلك بالمداد الأسود فقط؛ وهو عمل شخص يختم عمله في صفحة 50ب قائلاً باللغة الفارسية: "اين جزء سى باره جمله / درست بكرد بعجم ونقط / وتشديد احمد خيقاني / نصره الله في الدين بمنه سنه / اثنى وتسعين واثنى مائه" (أصلح هذا الجزء من جملة الأجزاء الثلاثين بالاعجام والنقط وتشديد أحمد الخيقاني نصره الله في الدين سنة 292 هجري / 904)؛ ونرى الخيقاني يشكل ويعجم كل حرف وحرف، وحتى الحروف المهملة عادة مثل الدال والراء والسين والصاد والطاء، التي وردت هنا معجمة بالنقط التحتانية (السين تأتي بثلاث نقط تحتانية لأسنانها الثلاث)، وهي طريقة خاصة بالعراقيين وبلاد العجم إلى عهد المغول، وبقيت جزئياً في كتابة أهل اليمن إلى أيامنا، كما أن بقية من هذه العادة، اقصد إعجام السين بثلاث نقط تحتانية هي مخصوصة ً بالخط الفارسي. إن الخيقاني "اصلح" التشكيل والإعجام، أي انتقل من الطريقة القديمة إلى طريقة أخرى (وهي مجددة في كتابة المصاحف). وفضلاً عن ذلك نراه يجدد كتابة الأحرف التي قد بهت مدادها في أيامه. فلا بد أن نفهم أن كتابة هذا الجزء تقدمت "اصلاح" الخيقاني بمدة نقدرها فوق خمسين سنة.
لا أعلم نسبة "الخيقاني" هل ترجع إلى "محل بسواد العراق" كما يقول السيد كحالة في تراجم مصنفي الكتب العربية. 15 مجلدا. بيروت، 1376–1381، 73:7 (ترجمة علي بن حسين الخيقاني الحلي النجفي المتوفى سنة 1334 هجري/ 1915)، أم إلى خيكان بالقرب من طالقان أو إلى خيگان من قرى همذان جنوبي رزن (أنظر دهخدا، على اكبر. لغتنامهء على اكبر دهخدا. 15 مجلدا. تهران، 1372–1373ش)؛ ولكن على الاغلب الصيغة اللغوية تبدو إيرانية، ولهذا نميل إلى الظن أن النسبة ترجع إلى خيقان/خيكان بالقرب من همذان، وهي عاصمة المنطقة المسماة عراق عجمي أيضاً. وفضلاً عن أهمية هذا الجزء من ناحية كتابة المصاحف، فأن له أهمية أخرى، إذ إن هذه الخاتمة المؤرخة مكتوبة باللغة الفارسية، أي أنها أقدم شاهد على كتابة اللغة الفارسية "الجديدة" بالأحرف العربية (أنظر EI1 I, p. 408 ثم J. Rypka. History of Iranian Literature. Dordrecht, 1968, p. 149 حيث اورد ان أقدم شاهد من القرن الخامس الهجري /الحادي عشر فقط).
إن كاتب النسخة قد أخطأ كثيراً، إذ إننا ندرك ذلك من آثار الحك والتصحيح والتكميل في مواضع كثيرة؛ وربما بالغ في الأخطاء في بعض الورقات مما أدى إلى قطعها وتبديلها بورقات أخرى (ورقة 17، 29، 39؛ وهي بخط يحاكي خط الأصل؛ ففواصل الآيات والتعشير مثل ما في سائر الورقات؛ الاعجام والتشكيل من قلم الخيقاني فقط، إلا أننا نراه هنا يجدد بقلمه كتابة أحرف باهتة - أي أنها ألحقت قبل إصلاح الخيقاني بمدة ما. نفهم منها أن قليلا من التذهيب قد تم في زمن متأخر [في القرن الخامس/الحادي عشر؟]). أما في صفحة 7ب فنرى أن الكاتب قد حذف كلمة "سعيهم" سهوا فكتبها بعضهم في الهامش (خط نسخي قديم)، وإليها أضيف تشكيلها وإعجامها بقلم الخيقاني. إن في ذلك إشارة أخرى إلى أقدمية النسخة من إصلاح الخيقاني.
صفحة 1ب: وقفية(؟) ممحوة لم يسعنا قراءة آخرها وفيها تأريخ "- - اربعمائة" فأظن هذا تأريخ تجليد الجزء كما هو بين يدينا.
Part 15 of the Qurʾan Probably Iranian MS, from the mid-third/ninth century. 50 leaves
parchment, 90x123 mm
quaternion quires
8 lines
eastern Kūfī script, partially vowelled and dotted
brown ink
gilded floral verse dividers
divisions in to fifths and tenths noted in the margins
Iranian sunburst binding from the fifth/eleventh century. For additional details, see Arabic.
The National Library of Israel Jerusalem Israel Ms. Yah. Ar. 966
نسخة أظنها إيرانية من منتصف القرن الثالث الهجري /التاسع؛ 50 ورقة من الرق؛ كراسات رباعية؛ المسطرة 8 أسطر؛ خط كوفي شرقي (نوع NS III Déroche) منقوط (مشكول بالنقط الحمراء القديمة) جزئياً ومعجم كذلك؛ لون المداد بني؛ فواصل الآيات مذهبة على شاكلة زهرة (نوع Déroche 3.1.1)؛ يرمز إلى التخميس بحرف الهاء الذهبية، أما التعشير فبدائرة صغيرة مذهبة (Déroche I.D.I) في الأصلاب وفي الهوامش تقابلها دائرة مذهبة ومحلاة كتب في أوسطها "عشرة" أو "عشرون" وما الى ذلك (Déroche 3.A.II)؛ عنواني سورة "سبحن" (الإسراء) والكهف مكتوبة بخط كوفي مجوف ذهبي (Déroche D) يربط بين كل من العنوانين في الهامش "بنخيلة"؛ جلدة شمسية إيرانية مزوقة تعود إلى القرن الخامس الهجري /الحادي عشر، توجد فيها قطع من مخطوطات القرن الرابع الهجري /العاشر ملصقة بباطنها.
lds10 Digitized manuscripts
lds16 يوجد ستة أجزاء أخرى من هذه الربعة في مكتبة Chester Beatty ن Chester Beatty, Korans. 23-26، خصوصا رقم 26 حيث يكتب أن ذلك الجزء إنما بخط أحمد بن أبي القاسم الخيقاني في شعبان سنة 292/905؛ James, Bindings, p. 26 (the manuscript), p. 119 (the binding). كذلك عرضت للبيع ورقتان من جزء آخر من هذه الربعة بعينها ن Cat.Sotheby 20.11.1986, no. 280 (حيث يقال إنهما من مخطوطات القرن الخامس/الحادي عشر)؛ Khalili I, cat.no.79 ("من النصف الاول للقرن الرابع/العاشر") وهما ورقتان من هذا الجزء لهذه الربعة بعينها مع "الاصلاح" من قلم الخيقاني - يطلق الأستاذ ديروش على هذا النوع من الخط الكوفي اسم "الاسلوب الجديد" (NS ابتداء من القرن الرابع الهجري /العاشر إلى القرن السادس الهجري /الثاني عشر)، خلاف "الخطوط العباسية القديمة" (A-F من القرن الثاني الهجري /الثامن إلى الرابع/العاشر)؛ وقد شهدنا أن أوائل هذا الأسلوب كانت في القرن الثالث الهجري /التاسع.
Genre Illustrated works (Manuscript)
الشكل 50 ورقة
90:123 ملم.
نسخة أظنها إيرانية من منتصف القرن الثالث الهجري /التاسع؛ 50 ورقة من الرق؛ كراسات رباعية؛ المسطرة 8 أسطر؛ خط كوفي شرقي (نوع NS III Déroche) منقوط (مشكول بالنقط الحمراء القديمة) جزئياً ومعجم كذلك؛ لون المداد بني؛ فواصل الآيات مذهبة على شاكلة زهرة (نوع Déroche 3.1.1)؛ يرمز إلى التخميس بحرف الهاء الذهبية، أما التعشير فبدائرة صغيرة مذهبة (Déroche I.D.I) في الأصلاب وفي الهوامش تقابلها دائرة مذهبة ومحلاة كتب في أوسطها "عشرة" أو "عشرون" وما الى ذلك (Déroche 3.A.II)؛ عنواني سورة "سبحن" (الإسراء) والكهف مكتوبة بخط كوفي مجوف ذهبي (Déroche D) يربط بين كل من العنوانين في الهامش "بنخيلة"؛ جلدة شمسية إيرانية مزوقة تعود إلى القرن الخامس الهجري /الحادي عشر، توجد فيها قطع من مخطوطات القرن الرابع الهجري /العاشر ملصقة بباطنها.
اللغة العربية
الفارسية
الإعتمادات From the Collections of the National Library of Israel, Project "Warraq".
رقم النظام 990033739790205171

عند كل استخدام، يجب تحديد المادة في النموذج التالي:

From the Collections of the National Library of Israel, Project "Warraq".

MARC RECORDS
الجزء الـ15 من ربعة شريفة – הספרייה הלאומית
وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟