العودة إلى نتائج البحث

مصحف

لتكبير النص لتصغير النص
  • مخطوطة
מאוסף הספרייה הלאומית
العنوان مصحف : النصف الاول منه.
مساهم The National Library of Israel Israel
(current owner)
lds06 The National Library of Israel, Jerusalem, Israel
تاريخ الإصدار ١١٠٠ هجري/ 1688
ملاحظات نسخة جاوية كتبت حوالي سنة 1100 هجري/ 1688
ان في النسخة قد كثرت الاخطاء وعلاوة على ذلك للناسخ نهج غريب في الرسم اذ يكتب في آخر سطر اول كلمة لا يسعها فيعيد كتابتها في السطر التالي؛ تذكر في هوامش تجزئة الثلاثين وعلامات مثل علامات الاعشار لم اقف على معناها؛ قد تركت عدة صفحات بياضات (صفحة 19ب، 45ب-46أ، 63ب-64أ، 70ب-71أ، 79ب-80أ، 131ب-132أ، 180ب-181أ) وذلك لنفوذ الحبر من الصفحة السابقة؛ ولقد قطعت ورقة واحدة بعد كل من ورقة 81، 83، 88، 91، 202 وذلك لكثرة الخطأ عند الكتابة غالبا.
صفحة 2ب-4أ: ادعية وشرحها بخط رديء يكتب به الفاظ جاوية ايضا (Pegon script): "فنلك دوعا سي فوجهن سوسى(؟) سي صلاة اماج استغفر الله العظيم واتوب اليه ماله فغ (بالغين المثلثة التي تقابلها في كتابة اهل جاوه اللاتينية ng انظر Gibb, H.A.R. et al. (eds.). The Encyclopaedia of Islam, New Edition. 12 vols. Leiden, 1960-2006: Indonesia, p. 1217) تلو ماكرا(؟)نول اماج (بالجيم المثلثة) من كل ذنب اذنبته عمدا .... يا رب مولنا ماكرا(؟)نول اماج سبحان الله ماله فغ (بالفاء المثلثة التي تقابلها في كتابة اهل جاوه اللاتينية p, ثم بالغين المثلثة) تلوغ (ايضا) فوله تلولن اماج حد الحمد لله ماله فغ تلو فوله تلولن ماج الله اكبر ماله فغ (بالغين المثلث) تلوغ (ايضا) فوله ففت منول اماج الله اكبر كبيرا .... عن اصحابية سيدنا محمد \ص\ اللهم تمــــت فنلك اعكغ (بالغين المثلثة) نززت(؟) برسنس(؟) للنغ (بالغين المثلثة) من" - لم اعلم معنى هذه الافاظ التي تكون بلا شك باللغة الجاوية؛ يجدر بالذكر انها مشكولة ايضا. ان في هـامش 126ب كتابة جاوية(؟) غير عربية: اربعة احرف كتبت من فوق الى اسفل.
The National Library of Israel Jerusalem Israel Ms. Ar. 418
أوراق جاوية (يشبه الرق، فقد وصفها بعض واصفي النسخة في قطعة مأخوذة من فهرست تجاري مطبوع للمخطوطات والكتب [ملصقة بصفحة 209أ]، قائلا باللغة الهولندية "op perkament"؛ اما الورق الجاوي فيكتب في Bayer. Staatsbibl., Das Buch im Orient, Austellung etc.no.197 واصفا نوعيته الخاص قائلا:"Das Papier ist javanisch und wurde nicht mit dem Schöpfsieb, sondern mit dem in Südostasien gebräuchlicheren Schwimmsieb hergestellt.")؛ كراسات سداسية؛ خط نسخي ساذج مشكول (ان السكون يكتب مثل نقطة بسيطة)، يظهر فيها مزايا تذكر الخط النسخي القديم, مائل الى اليسار؛ عناوين السور مكتوبة بالحمرة؛ ان في صفحة 4ب-5أ (سورة الفاتحة واول البقرة), وصفحة 206ب-207أ (الكهف {1}-{وسط 6}) تكتب داخل جداول صغرى فيبدو ان الناسخ قد قصد بذلك ترك هوامش واسعة لتزويق ديباجات ابتداء وختاما ولم يظفر؛ جلدة شمسية محلاة بطبعات عمياء - ان هذه الجلــــدة تكاد ان تكون مثل الجلدة التي نقلت صورتها في no.34 E. Gratzel, Isl. Bucheinbände, وهي جلدة نسخة توجد في مدينة ميونيخ (Aumer no.764) فيكتب عليها باللغة الفرنسية: "جاوه، القرآن بالاحرف العربية اغتنم في زمن ثورة جاوه سنة 1825-1830ميلادي (= 1240-1245هـجري)"، بيد ان ما بين شطري الجلدة قطع من مخطوطات جاوية في النحو وما يشبه ذلك أي ان تلك التأليفات العربية جلدت بجلدة قد صنعت لتجليد مصحف.
lds10 Digitized manuscripts
lds16 قارن ايضا: Bibliotheca Universitatis Leidensis, Cat. of Arabic Mss. by J.J. Witkam, p. 422-423, 441-442 ، توصف هنالك مصحفان جاويان متأخران مكتوبان على ورق هولندي.
Genre Bookbindings (Manuscript)
رقم الإستدعاء لدى الوصي الحالي قيود تملك: Alexander Peckover Baron of Wisbech / A.P. Peerage etc. 1912 p. 599.) v. Whitaker,) حوالي سنة 1900 انظر الى النسخة رقم 74 في مجموعة يهودا.
الشكل 209 ورقة.
أوراق جاوية (يشبه الرق، فقد وصفها بعض واصفي النسخة في قطعة مأخوذة من فهرست تجاري مطبوع للمخطوطات والكتب [ملصقة بصفحة 209أ]، قائلا باللغة الهولندية "op perkament"؛ اما الورق الجاوي فيكتب في Bayer. Staatsbibl., Das Buch im Orient, Austellung etc.no.197 واصفا نوعيته الخاص قائلا:"Das Papier ist javanisch und wurde nicht mit dem Schöpfsieb, sondern mit dem in Südostasien gebräuchlicheren Schwimmsieb hergestellt.")؛ كراسات سداسية؛ خط نسخي ساذج مشكول (ان السكون يكتب مثل نقطة بسيطة)، يظهر فيها مزايا تذكر الخط النسخي القديم, مائل الى اليسار؛ عناوين السور مكتوبة بالحمرة؛ ان في صفحة 4ب-5أ (سورة الفاتحة واول البقرة), وصفحة 206ب-207أ (الكهف {1}-{وسط 6}) تكتب داخل جداول صغرى فيبدو ان الناسخ قد قصد بذلك ترك هوامش واسعة لتزويق ديباجات ابتداء وختاما ولم يظفر؛ جلدة شمسية محلاة بطبعات عمياء - ان هذه الجلــــدة تكاد ان تكون مثل الجلدة التي نقلت صورتها في no.34 E. Gratzel, Isl. Bucheinbände, وهي جلدة نسخة توجد في مدينة ميونيخ (Aumer no.764) فيكتب عليها باللغة الفرنسية: "جاوه، القرآن بالاحرف العربية اغتنم في زمن ثورة جاوه سنة 1825-1830ميلادي (= 1240-1245هـجري)"، بيد ان ما بين شطري الجلدة قطع من مخطوطات جاوية في النحو وما يشبه ذلك أي ان تلك التأليفات العربية جلدت بجلدة قد صنعت لتجليد مصحف.
اللغة العربية
Javanese
الإعتمادات From the Collections of the National Library of Israel, Project "Warraq".
رقم النظام 990030232200205171

عند كل استخدام، يجب تحديد المادة في النموذج التالي:

From the Collections of the National Library of Israel, Project "Warraq".

תנאי השימוש:

يُسمح بالاستخدام لأيّ غرض كان

يُسمح بنسخ المادة لأي غرض واستخدامها لأي غرض.

لا حاجة للتوجّه إلى المكتبة الوطنية للحصول على إذن باستخدام المادة.

معلومات إضافية:

تخضع هذه المادة للملكيّة العامّة (Public Domain) ولا تسري عليها حقوق التأليف والنشر المتّبعة في دولة إسرائيل.

وجب الانتباه إلى أنّ قواعد حقوق التأليف والنشر قد تختلف من دولة إلى أخرى ولذلك، إذا كنت ترغب/ترغبين في استخدام المادة خارج دولة إسرائيل، عليك التحقق من قواعد حقوق التأليف والنشر حسب القانون الساري في الدولة المعنية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية

MARC RECORDS
مصحف : النصف الاول منه – הספרייה הלאומית
وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟