audio items
zemer

אהבתה של תרזה דימון

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • جزء 1
  • 01.
    משירי ארץ אהבתי
  • 01.
    זה מכבר
  • 02.
    מה יהיה בסופינו
  • 02.
    בארץ אהבתי השקד פורח
  • 03.
    האמנם
  • 03.
    חמסין של ניסן
  • 04.
    ולא היה בינינו אלא זוהר
  • 04.
    ביום זה
  • 05.
    על גבול האור
  • 05.
    בואי כלה
  • 06.
    מה עושות האיילות
  • 06.
    סליחות
  • 07.
    מפרשי זהב
  • 07.
    ימים לבנים
  • 08.
    קשת בענן
  • 08.
    מדוע הילד צחק בחלום
  • 09.
    נחל שלי
  • 09.
    אהבתה של תרזה דימון
  • 10.
    יקינטון
  • 10.
    ערב מול הגלעד
  • 11.
    ההד
  • 11.
    טנא מלא כוכבים
  • 12.
    שירי סוף הדרך
  • 12.
    הזמן הכפרי
  • 13.
    גבינו לברושים
  • 13.
    דלילה
  • 14.
    במקום ששם נדמו
  • 14.
    נפרדנו כך
  • 15.
    אולי מחר
  • 15.
    למי שאינו מאמין
  • 16.
    אז היה לה
  • 16.
    אילנות
  • 17.
    החליל
  • 17.
    ההר הירוק
  • 18.
    עם רוח צפון
  • 18.
    שבולת ירוקת העין
  • 19.
    אני הולכת אלי
    0:31
  • 19.
    זה לא הים
  • جزء 2
  • 01.
    זה מכבר אין איש מחכה לי שם
    3:10
  • 02.
    מה יהיה בסופנו השמים עמדו מלכת
  • 03.
    את תלכי בשדה
  • 04.
    ולא היה בינינו אלא זהר
  • 05.
    הוא
  • 06.
    סליחות
  • 07.
    ימים לבנים ארוכים כמו בקיץ קרני החמה
  • 08.
    מדוע הילד צחק בחלום
  • 09.
    אהבתה של תרזה דימון
  • 10.
    ערב מול הגלעד
  • 11.
    ההד
  • 12.
    הזמן הכפרי הדשן הרחום כמעטיני הפרה
  • 13.
    דלילה
  • 14.
    נפרדנו כך היטב היטב חרה לי הערפל בינינו
  • 15.
    למי שאינו מאמין קשה לחיות השנה
  • 16.
    אז היה לה עדיין ריח של ים
  • 17.
    ההר הירק
  • 18.
    שבלת ירוקת העין
  • 18.
    אני הולכת אלי
  • جزء 3
  • 01.
    משירי ארץ אהבתי
  • 03.
    חמסין של ניסן
  • 04.
    ביום זה פורסים את הלחם
  • 05.
    על גבול האור
  • 06.
    מה עושות האילות בלילות
  • 07.
    מפרשי זהב
  • 08.
    קשת בענן
  • 09.
    נחל שלי
  • 10.
    פזמון ליקינתון
  • 11.
    עמוק בטל
  • 12.
    שירי סוף הדרך
  • 13.
    גבנו לברושים אנחנו מסתירים את ההרים
  • 14.
    במקום ששם נדמו צפרי השיר עם ערב
  • 15.
    אולי מחר אני אהיה יפה מאד
  • 16.
    אילנות
  • 17.
    החליל הוא פשוט ועדין וקולו
  • 18.
    עם רוח צפון
  • 19.
    זה לא הים אשר בינינו
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان אהבתה של תרזה דימון
عناوين إضافية אתחלתא: מחלוני וגם מחלונך אותו הגן [ביצוע מוקלט]
פזמון: מול חלונך וגם מול חלוני בלילה שר [ביצוע מוקלט]

المؤدي אילנית
من אני הולכת אלי
شركة التسجيل ראשון לציון : אן.אם.סי
تاريخ الإنتاج 2007
القائمون على العمل הירש, נורית 1942- (מלחין, מעבד מוזיקלי)
גולדברג, לאה 1911-1970 (מחבר)
אילנית (זמר, מבצע)
الفني Songs, Hebrew
لغة heb
المدة الزمنية 00:03:53
ملاحظات נכתב בשנת 1955
מתוך פסטיבל הזמר והפזמון תש"ל, 1970
מידע נוסף על השיר בחוברת המצורפת.

ملاحظة المشاركين אילנית.
رقم الرف CD/06853 (1)
رقم النظام 990030357190205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • "אהבתה של תרזה דימון" הוא שיר שכתבה לאה גולדברג והלחינה נורית הירש. השיר בוצע לראשונה על ידי הזמרת אילנית בפסטיבל הזמר של שנת תש"ל (1970).
    "אהבתה של תרזה די-מון" היה השם שנתנה גולדברג למחזור שירים שלם, ובו 12 שירים, שרובם פורסמו בשנת 1952. השירים לא היו "סתם" שירים


    גולדברג הגבילה את עצמה לסוגת הסונֶטה, וכל 12 השירים בנויים במבנה זה. לכולם 14 שורות, שני בתים של ארבע שורות ושני בתים של שלוש שורות, ואת כולם חרזה גולדברג ביד אמן במשקל פנטמטר יאמבי, המשקל המוכר ממחזותיו של שייקספיר.
    גולדברג סיפרה שתרזה די-מון (Du-Mont, בצרפתית: מן ההר) הייתה אצילה צרפתיה שחיה בסוף המאה ה-16 סמוך לעיר אביניון שבצרפת. כשדימון הייתה כבת 40 (גילה של גולדברג בעת פרסום השירים), התאהבה בצעיר איטלקי שהגיע לביתה לחנך את ילדיה, וכתבה לו כמה עשרות שירים (שנשמרו במגירה). כשהגיעה שעתו של האיטלקי הכובש לעזוב, שרפה תרזה די-מון את כל השירים הללו, והיא בעצמה הצטרפה למנזר. "זכר שיריה נשאר רק כאגדה בפני בני דורה", כתבה גולדברג בתוספת לשירים. על פי גולדברג, היא כתבה את השירים כמחווה לאותה אצילה נשכחת ולרגשותיה.
    כשנחשפו יומניה של גולדברג, התגלה שתרזה די-מון לא הייתה ולא נבראה. גולדברג בדתה מליבה את הסיפור. את ההשראה לשירים קיבלה לאה גולדברג ממי שהיה ככל הנראה מושא אהבתה באותה תקופה שבה הם פורסמו: מורה לצרפתית מחיפה בשם ז'אק אדו. את אדו פגשה גולדברג לראשונה ב-1951, אז הגיעה לריאיון בתחנת הרדיו בשפה הצרפתית שבה עבד אדו. משם התפתח הקשר ביניהם, והם נהגו לשוחח על ספרים ולעיתים לטייל יחד. היחסים בין השניים ידעו עליות ומורדות, עד שבקיץ 1954 החליט אדו לעזוב את ישראל ולחזור ללוזאן.
وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟