audio items
zemer

מרגו

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • جزء 1
  • 01.
    אני וסימון ומואיז הקטן
  • 02.
    יש כאלה שאומרים
  • 03.
    מרב אהבה
  • 04.
    יפה כמוה לא היתה
  • 05.
    את הלילה שלך מרגיעים
  • 06.
    אבל את
  • 07.
    המורה והתלמיד (מערכון)
  • 08.
    רבע עוף או בורקאס (מערכון)
  • 09.
    פרצוף של צועני
  • 10.
    אהבה בת עשרים
  • 11.
    הגבירה בחום
  • 12.
    אנבל לי
  • 13.
    חצוצרת התהילה
  • 14.
    הנערה מן הרכבת המהירה
  • 15.
    המלך הגולה הוא נער מעלית
  • 16.
    בדרך לכאן היו לי בלב מליון ואחת אהבות
  • 17.
    דקה דומיה לעלים שנשרו באמצע הסתו
  • 18.
    ספירת מלאי
  • جزء 2
  • 01.
    אין אהבות שמחות
  • 03.
    צייד הפרפרים
  • 04.
    פרח בדמות פרה
  • 05.
    לאור המצב החשוך (מערכון)
  • 06.
    להיות או לא להיות (מערכון)
  • 07.
    אברם אברם אנחנו פה בינתים
  • 08.
    ממה עשוי כל יום שבא
  • 09.
    אם אלהים היה רוצה כל כך
  • 10.
    הגורילה
  • 11.
    מרגו
  • 12.
    שיר הבעל המקרין
  • 13.
    טלפונים (מערכון)
  • 14.
    מישהו טילפן יקירתי? (מערכון)
  • جزء 3
  • 01.
    הצוואה
  • 02.
    נשים נשים
  • 03.
    זהירות נהגת (מערכון)
  • 04.
    יוסף ג'ון רבקה ג'ון את עושה אותי מג'נון
  • 05.
    ילדות קשה
  • 06.
    בחולות
  • 07.
    רינה אני אוהב את השמים
  • 08.
    תל אביב הקטנה
  • 09.
    זגג זגג
  • 10.
    במערכת (מערכון)
  • 11.
    שיחה טלפונית (מערכון)
  • 12.
    המברק (מערכון)
  • 13.
    אני שר להעביר את הזמן
  • 14.
    לפני הנפילה
  • 15.
    עולם כמנהגו נוהג
  • 16.
    פטרבורג
  • 17.
    העני והעשר
  • جزء 4
  • 01.
    על כל אלה
  • 02.
    ביום זה פורסים את הלחם
  • 03.
    שיכור ולא מיין
  • 04.
    המתילדה שלי
  • 05.
    ילדות אחרת
  • 06.
    קול כלה וקול שדכן (מערכון)
  • 07.
    חבצלת (מערכון)
  • 08.
    עברית קשה שפה
  • 09.
    בונבונים
  • 10.
    אם נדע לאהוב שנינו את ואני
  • 10.
    אם נדע לאהוב שנינו את ואני
  • 11.
    הגוסס
  • 12.
    האיש מהגז
  • 13.
    ערב עירוני
  • 14.
    עזורה
  • 15.
    שובו של הסוראמלו (מערכון)
  • جزء 5
  • 01.
    תחזור תחזור תן לי גב
  • 02.
    מכתבים ברוח
  • 03.
    אהובתי חפשתי כבר בכל הירידים
  • 04.
    העיר הזאת
  • 05.
    למות למען רעיון זה רעיון נפלא
  • 06.
    נעשיתי כזה קטן
  • 07.
    לאיש חסדי
  • 08.
    אשתו של בנץ
  • 09.
    ליאון ליאון
  • 10.
    ורדה קדנצה (מערכון)
  • 11.
    נינה (מערכון)
  • 12.
    הלכו לאבוד מתוך חפזון קצת שכל ישר
  • 13.
    בלי גסויות קשה לחיות מלה גסה זו פרנסה
  • 14.
    כשדניאל ישן ישן כל העולם
  • 15.
    פגישה לאין קץ: קטע קריאה
  • 16.
    תחת עץ האהבה
  • 17.
    שש בערב (מערכון)
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان מרגו
عناوين إضافية כשמרגו יפת העינים בשדה מצאה חתולה [ביצוע מוקלט]
כשמרגו נפנפה שמלותיה [ביצוע מוקלט]

عنوان Brave Margot.$$QBrave Margot
المؤدي בנאי, יוסי
من האוסף
شركة التسجيل [רמת גן] : מדיה דיירקט
تاريخ الإنتاج 2003
القائمون على العمل ברסנס, ז'ורז' 1921-1981 (מלחין, מחבר)
שמר, נעמי 1930-2004 (מתרגם)
בנאי, יוסי 1932-2006 (זמר, מבצע)
الفني Songs, French
لغة heb
رقم الرف CD 05324
رقم النظام 990025561510205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • "מרגו" (נכתב גם כ-"מארגו") הוא פזמון שתורגם על ידי נעמי שמר והוקלט לראשונה על ידי הזמר, השחקן והפזמונאי יוסי בנאי למופע משיריו של המשורר הצרפתי ז'ורז' ברסנס שתורגמו לעברית שנקרא "הגורילה" שבוצע לראשונה בשנת 1969 והוקלט בשנת 1974. ז'ורז' ברסנס נחשב לאחד הפזמונאים הפופולריים ביותר בצרפת ואחד המתוגרמים ביותר לעברית, בעיקר בזכותו תרגומיהם של יוסי בנאי ונעמי שמר לשיריו והמופעים שלהם בשנת 1969 ובשנת 1974. מופעים אלה הוקלטו גם לאלבומים שהפכו את שירתו של ברסנס לפופולרית ביותר בישראל.
    יוסי בנאי נולד בירושלים וגדל כבן למשפחת בנאי שרבים מבניה עסקו בשירה או במשחק. יוסי בנאי נודע באהבתו לשאנסונים הצרפתיים ונחשב לאחד מהגורמים החשובים להפיכתם לחלק בלתי נפרד גם מהתרבות הישראלית. אהבתו של בנאי לברסנס הביאה אותו להעלות ב1969 מופע משיריו של ברסנס שאת חלקו תרגם הוא עצמו ואת חלקו תרגמה הפזמונאית נעמי שמר. השיר "מרגו" היה חלק ממופע זה וזכה להצלחה גדולה על אף הבוטות שבמילותיו.
    השיר "מרגו" מספר על בחורה בשם מרגו החושפת את שדיה ומניקה חתולה בעוד כל אנשי הכפר שמסביבה באים לצפות בכך. לפי דן אלמגור (שמובא בסיפור השיר באתר של עפר גביש) מרגו היא ככל הנראה זונה פריזאית שעליה כתב ז'ורז' ברסנס גם את השיר "אני פרחח" שתורגם גם הוא לעברית. השיר מבטא את ביקורתו של ברסנס כלפי הממסד הצרפתי שלא עושה את מלאכתו.


وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟