audio items
zemer

Ne me quitte pas

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
عناوين إضافية Moi je offrirais des perles de pluie [recorded performance]
Lombre de ta main [recorded performance]

عنوان Ne me quitte pas$$QNe me quitte pas
المؤدي Avital, Ilana
تاريخ الإنتاج 2004
القائمون على العمل Brel, Jacques (composer, author)
Avital, Ilana 1960- (singer, performer)
الفني Songs, French
لغة heb
رقم الرف CD 05611
رقم النظام 990025492140205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • נחשב לאחד משירי העם הצרפתיים (שנסונים) המפורסמים בעולם. השיר נכתב על ידי ברל בעקבות פרידתו העגומה מפילגשו - זיזו, שהיתה בהריון ממנו ושהחליטה לעבור הפלה לאחר שברל סירב להכיר בעובר כילדו ולהיות לו לאב בעתיד.
    השיר תורגם לשפות רבות וזכה לעיבודים רבים לאורך השנים. התרגום והעיבוד הראשון לעברית בוצעו בשנת 1972 על ידי דני גרנות, ואף זכה לגרסה פארודית על ידי דני רובס, במסגרת תכנית רדיו בה התחזה לזמר "ג'ימי אוחנה" שהיה שר גרסאות משובשות של שירים מפורסמים, ושר את הגרסה שלו - "תנקי ת'פח" (על משקל השם הצרפתי של השיר: Ne me quitte pas).
    בשנת 1992 תרגמה נעמי שמר את השיר מחדש ויוסי בנאי עיבד את הלחן והקליט את השיר כחלק מאלבום שירי שנסונים מתורגמים. עיבוד מפורסם נוסף נעשה בשנת 2001 על ידי רמי קלינשטיין ושולב במופע המשותף שלו עם ריטה. המילים המופיעות כאן הן בתרגומה של שמר.


أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟