audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

פתחי את דלתך

لتكبير النص لتصغير النص
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    אגדה
  • 02.
    את ואני והרוח
  • 03.
    פריחת תמוז
  • 04.
    רוח בהרים
  • 05.
    שירך שלך
  • 06.
    עקידת יצחק
  • 07.
    קינה
  • 08.
    פזמון הכוכב הרחוק
  • 09.
    מה עושות האילות
  • 10.
    זמר
  • 11.
    הבת הקטנה
  • 12.
    טיול בשנים
  • 13.
    איש אילם גבוה ודק
  • 14.
    זמר שלש התשובות
  • 15.
    זכור דבר
  • 16.
    שיר שמח
  • 17.
    אדון הסליחות
  • 18.
    פתחי את דלתך
  • 19.
    Cuando el rey Nimrod
  • 20.
    אויפן וועג שטייט א בוים
  • 21.
    ליפא העגלון
  • 22.
    למדבר
  • 23.
    ערב בא
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان פתחי את דלתך
عناوين إضافية Abre tu puerta cerrada [recorded performance]
المؤدي ענבר-ששון, אתי; דומברובנר, גדיאל; זמל, צבי
من ערב בא - קונצרט מחווה לאריה לבנון
تاريخ الإنتاج 2009
القائمون على العمل לבנון, אריה 1932-2023 (מעבד מוזיקלי)
ענבר-ששון, אתי (זמר, מבצע)
דומברובנר, גדיאל (מבצע)
זמל, צבי 1961- (מבצע)
ملاحظة حول المكان والوقت אולם וינטראוב
הספרייה הלאומית
ירושלים ; כ"ה באייר תשס"ט
19.05.2009.
الفني Folk songs, Ladino,Songs, Ladino,Songs, Hebrew
Folk songs, Ladino

لغة lad;heb
ملاحظة المشاركين בביצוע אתי ענבר-ששון, גדיאל דומברובנר וצבי זמל.
رقم الرف CD 07550 (18)
رقم النظام 990039361140205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • מקור השיר הוא בלדינו והוא תורגם גם לתורכית. זה שיר אהבה ששר אוהב לנערתו, הוא מבקש ממנה לפתוח את הדלת הנעולה כדי שיוכל לראות את האור במרפסת וכך ידע שהיא ראתה אותו. פתחי לי את דלתך הנעולה האור בחלונך דעך, את שלאהבה נוצרת בואי רוזה בואי ונברח. לא ביקשתי כי אם יופייך שטהור הוא ושקט. האל ביופיו חננך ואני רק אני בו אזכה. התרגום הוא מהדיסק "סמטאות ירושלים" רומנסות ספרדיות ופיוטים שיצא לאור ע"י יהודה עמנואל. ללחן הותאם ריקוד על ידי הכוריאוגרף רוני סימן טוב.

وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟