audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل أثنوجرافي
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
  • 04.
    פרייטיק אויף דער נאכט
    1:48
  • 05.
    משהלע מיין פריינד
    3:31
  • 06.
    יתום יתומהלע דיר האט מען פון בוימעלע אפגעריסן
  • 07.
    אכציק ער און זיבעציק זי
    1:20
  • 08.
    די מחותנים גייען קינדער... לאמיר זיך פרייען
    2:09
  • 10.
    מחותנתטע (מחותנים) מיינע... געטרייע לאמיר זיין אויף אייביק מחותנים
    2:25
  • 11.
    אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל
  • 12.
    קינדער-יארן זיסע
    3:04
  • 16.
    זינג (שפיל) /זשע/ מיר א טאנגא (לידעלע) אויף <אין> אין יידיש
    2:02
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
عنوان אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל
عناوين إضافية דער אלף-בית [ביצוע מוקלט]
אלף-בית [ביצוע מוקלט]

المؤدي אינבינדר, ברקו
من [אינבינדר, ברל]
تاريخ الإنتاج 1996
القائمون على العمل ורשבסקי, מרק מ. 1848-1907 (מלחין, מחבר)
פלם, גילה 1956- (מקליט)
אינבינדר, ברקו 1908- (זמר, מבצע)
ملاحظة حول المكان والوقت פונותיקה.
1996
July 23.
الفني Songs, Yiddish,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
Children's songs

لغة heb;eng;yid
ملاحظات נושא ישן: סוזשעט : חדר
מסורת: אשכנזים :מזרח / רוסיה הלבנה - ז'יטקובישי

رقم الرف Y 06338 (DAT)(11)
رقم النظام 990027081260205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • השיר מספר על "חדר" חמים, שבו בוערת אש בתוך האח והרב מלמד את התלמידים את האלפבית. השיר זה הפך לסמל של העולם היהודי הישן במזרח אירופה. השיר היידי המקורי, "דער אלף בית", פורסם על ידי שלום עליכם באוסף "יודישע פאלקסלידער פון מ. מ. ווארשאווסקי" בוורשה, 1901.
    השיר בחלקו מושר עד היום בחדרים חרדיים ללימוד אותיות האלף-בית, בחלק מהם לומדים את אותיות האלף-בית על ידי שירת האותיות במנגינת השיר. השיר מופיע בסרט "רשימת שינדלר" של סטיבן ספילברג, וכן הופיע כחלק מהעלילה במחזמר "טופלה טוטוריטו".
    השיר תורגם לעברית על ידי פסח קפלן, ופורסם חלקית לראשונה ב-1905 בספר "הזמיר". התרגום המלא, כולל שני הבתים האחרונים, מופיע בספרו "ספר הזמירות" מ-1913.


وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟