المؤدي |
סבן-אמירה, פורטונה
|
تاريخ الإنتاج |
1996
|
القائمون على العمل |
סבן-אמירה, פורטונה (זמר, מבצע)
ויך-שחק, שושנה 1938- (מקליט)
|
ملاحظة حول المكان والوقت |
בורסה
1996
July 29
|
الفني |
Songs, Ladino,Folk songs, Ladino,Children's songs,Singing games,Wedding songs,Musical traditions (Jewish), Sephardi, Near Eastern and Balkan,Musical settings
|
لغة |
heb;lad
|
ملاحظات |
הערה מנושא: שירים. דמויות מקראיות, פריטים 29,27 מסורת: ספרדים :המזרח הקרוב והבלקן / תורכיה - בורסה
|
ملاحظة عن المحتوى |
היחידה כוללת 43 פריטים פריט 1: סיפור קורות חייה של המידענית - פורטונה סבן-אמירה Irme quero madre a Yerushalayim [recorded performance] (sephardim-turkey) no 2 פריט 3: שיר בטורקית על ה-CHANKALE Coplas del askar [recorded performance] (sephardim-turkey) no 4 פריט 4: שיר על השירות הצבאי פריט 5: מלל על תוכן רומנסה Horas de tadre se hizo [recorded performance] (sephardim-turkey) no 6 פריט 6: רומנסה על אישה נבגדת Ya dejan los hijos [recorded performance] (sephardim-turkey) no 7 El rey que muncho madruga [recorded performance] (sephardim-turkey) no 8 פריט 8: רומנסה על המלכה הנואפת En supiense y entendiense [recorded performance] (sephardim-turkey) no 9 אחד מי יודע [ביצוע מוקלט] (ספרדים-טורקיה) - ספרדית יהודית פריט 9 פריט 10: מלל על טקס הנדוניה של אחותה של האינפורמנטית De aquel tas [recorded performance] (sephardim-turkey) no 11 פריט 12: מלל על ה-MERIENDA DE HANUKA Damos harina [recorded performance] (sephardim-turkey) no 13 Damos aceite [recorded performance] (sephardim-turkey) no 14 Agua Dio que la tierra la demanda [recorded performance] (sephardim-turkey) no 15 פריט 15: שיר לבקשת הגשם פריט 16: הסבר על ה- MUNDADOR Lluvia minuda, la caldera buracada [recorded performance] (sephardim-turkey) no 17 Agua Dio que la tierra la demanda [recorded performance] (sephardim-turkey) no 18 Lluvia minuda, la caldera buracada [recorded performance] (sephardim-turkey) no 19 Pasí por un campico [recorded performance] (sephardim-turkey) no 20 פריט 21 : מלל על הכלים עליהם ניגנו במשפחת האינפורמנטית Las de la novia comen pescado [recorded performance] (sephardim-turkey) no 22 Yo le mandí a mi novio [recorded performance] (sephardim-turkey) no 23 De hoy mos empezó [recorded performance] (sephardim-turkey) no 24 De día en día [recorded performance] (sephardim-turkey) no 25 פריט 26: מלל על אביה של האינפורמנטית Abraham avinu padre querido [recorded performance] (sephardim-turkey) no 27 El rey que muncho madruga [recorded performance] (sephardim-turkey) no 28 Abraham avinu padre querido [recorded performance] (sephardim-turkey) no 29 Un cabritico que me mercó mi padre [recorded performance] (sephardim-turkey) no 30 חד גדיא [ביצוע מוקלט] (ספרדים-טורקיה) - ספרדית יהודית פריט 30 Ya viene el parido [recorded performance] (sephardim-turkey) no 31 פריט 31: שיר ליולדת El rey de la mano [recorded performance] (sephardim-turkey) no 32 פריט 32: דקלום לילדים, משחק אצבעות La Torica la Torá [recorded performance] (sephardim-turkey) no 33 Ya comimos y bebimos [recorded performance] (sephardim-turkey) no 34 ברכת המזון [ביצוע מוקלט] (ספרדים-טורקיה) - ספרדית יהודית פריט 34 Cuatro cantonadas [recorded performance] (sephardim-turkey) no 35 שמע ישראל... ברוך שם... השם הוא האלהים [ביצוע מוקלט] (ספרדים-טורקיה) - ספרדית יהודית פריט 36 פריט 37: מלל על ריפוי מעין הרע פריט 38: מלל על החלפת שיניים ועל השן הראשונה פריט 39: ברכות לבגד חדש של התינוק Kayikchi Balata [recorded performance] (sephardim-turkey) no 40 פריט 41: דקלום של משחק ילדים 42: מלל על התינוק שרק החל ללכת La gallinica del cocó [recorded performance] (sephardim-turkey) no 43
|
رقم الرف |
Y 06314-b
|
رقم النظام |
990002279820205171
|