audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

אל יבנה הגלילה

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل أثنوجرافي
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
  • 01.
    אל יבנה הגלילה
  • 02.
    עורו אחים אל תנומו
  • 03.
    הולם צעדי בדמי הליל
  • 04.
    יד ענגה היתה לה
  • 05.
    מה יפים הלילות בכנען
  • 06.
    יד ענגה היתה לה
  • 07.
    למולדתי הבאת אותי בים גלים וקצף
  • 08.
    בין נהר פרת ונהר חדקל
  • 09.
    רייזעלע
  • 10.
    האדל און דודל
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
عنوان אל יבנה הגלילה
من שירי ארץ ישראל
شركة التسجيل Unknown : RC 472, 202, 193, 205, 192.
القائمون على العمل אידלסון, אברהם צבי 1882-1938 (מלחין)
الفني Songs, Hebrew,Musical traditions (Jewish)
Songs, Hebrew

لغة heb
ملاحظات מסורת: ישראלים
رقم الرف Y 00873(01)
رقم النظام 990002262090205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • מקורו של השיר הוא ככל הנראה בפיוט בן מאות שנים שהפך בתחילת המאה העשרים לשיר עברי מפורסם המזוהה עם החלוציות והעבריות החדשה. השיר כתוב בצורה מקובלת של פיוטים המהללים את האל או מעלים על נס את תכונותיו של עם ישראל במבנה חזרתי בו שורות - קצרות וקצביות המתחילות בכל אחת מאותיות הא"ב לפי הסדר. אידלסון האמין שמקורו של הפיוט מהתקופה שאחרי גירוש ספרד במאה ה-16 כאשר נוסד בגליל, בעיקר בטבריה ובצפת, מרכז רוחני יהודי. בטקסט הפיוט המקורי התחלף שם התואר של האל בתוספת "יבנה הגליל" (למשל "הדור יבנה הגליל, ותיק יבנה הגליל") ואילו בטקסט הציוני התחלפו שמות אלה ביישובים בארץ על פי סדר א"ב וגם הגליל הוחלף בחלקי ארץ שונים ("אטליט לנו בשומרון, אל יבנה לנו השומרון...").
    לחן זה ידוע כניגון חסידי למילים "לא אמות כי אחיה" ולמילים "היי דונאי דונאי". הלחן הותאם גם לשירי רחוב כגון "הצופים והצופות צ'רלי קצ'רלי" ולשיר המושר בקבלות השבת בגני הילדים "שבת שלום ליונתן, שבת שלום ל...". המנגינה משמשת גם לשיר "תנו רבנן בברייתא" שהושר בישיבות מזרח אירופה מתחילת המאה העשרים. זהו מעין חידון בקיאות, שבו השרים מתחרים מי זוכר עוד משנה שיש בה מספרים. רוב הציטוטים הם ממשניות שפותחות פרקים במשנה. לשיר יש כמה וכמה נוסחים, שנוצרו בישיבות שונות. לשיר "אל יבנה הגליל" יש לחן נוסף ומוכר יותר שמקורו אינו ברור.


وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟