אבן הצחוק / הודא ברכאת ; מערבית - רחל חלבה ; עריכת התרגום - ימפה בולסלבסקי.
ברכאת, הודא, 1952-
كتاب"זה היה לאחר הביקור של הבמאי הישראלי חיים זילברמן במסעדה שלי, לאחר שנתן לי הזמנה להקרנת הבכורה של סרטו 'מבטים מצטלבים'. באותו ערב ראיתי כיצד סיפורה של חברתי דליה נקרע לגזרים. אחר כך ראיתי את מחבר הרומן 'באב אלשמס' עומד לצד הבמאי הישראלי הקירח, מפיץ בדיות ושקרים ומציג עצמו כמומחה לנרטיב הפלסטיני." אדם, המספר, הוא פלסטיני אזרח ישראל בשנות החמישים לחייו שהיגר לניו־יורק לאחר שהתייאש מן החזון של "מדינת הישראלים", ונקרע בין הערבית, שפת האם שאתה נולד, והעברית שבה בחר כשפת האב. ; חייו המתפתלים בין זהויות לשוניות ונאמנויות צולבות הובילו אותו בדרך חתחתים עד למותו הבלתי צפוי. אדם מותיר אחריו רשימות מקוטעות המוטלאות מאמת ובדיה, מילים ובבואות של מילים, סיפורים והרהורים, שירה הכתובה כפרוזה, פרוזה כשירה – מגוון סוּגות ואמצעי מסירה הנערמים לרומן רב־שכבתי המתעתע בקוראיו. מהו בכל זאת החוט המאחה את העלילה? אפשר לומר – השואה והנכבה, הזהות החצויה של הפלסטינים בישראל, הגטו בלוד, שתיקה ועדות, היסטוריה והיסטוריוגרפיה. אבל לפני כל אלה שוכנת הלשון הנוברת בעצמה, חושפת את רגביה ומגלה את פצעיה במסע אל הזיכרון. ; אדם לא גמר בדעתו אם להיחלץ מן השתיקה ולהפוך את הזיכרון למילים. הוא נותר עומד על מפתן הדיבור, בין אצילות השתיקה לבין הצורך להיגאל ממנה במילים. שתיקה היא אמנם סוג של מוות, אבל כך גם הדיבור עצמו." (ראיף זרייק, אלקדס אלערבי)--מן המעטפת האחורית.
العنوان |
ילדי הגטו : שמי אדם / אליאס ח'ורי תרגם מערבית: יהודה שנהב-שהרבני תרגומי השירה בספר: אהוד הורביץ ויהונתן נדב עריכת תרגום: הודא אבו מוך עריכה ספרותית: יונית נעמן עריכת לשון: לידר ארצי. |
---|---|
عنوان بديل |
Children of the ghetto - my name is Adam / Elias Khoury from Arabic: Yehouda Shenhav-Shahrabani أولاد الغيتو- اسمي آدم. ילדי הגטו - שמי אדם |
مكان مرتبط |
Jerusalem (Israel)-place of publication Tel Aviv-Yafo (Israel)-place of publication |
مساهم |
שנהב, יהודה, 1952- (מתרגם) אבו-מוך, הודא (עורך) נעמן, יונית, 1975- (עורך) ארצי, לידר (עורך) מכון ון ליר (ירושלים) |
الناشر |
ירושלים : מכון ון ליר תל אביב : עולם חדש הוצאה לאור |
تاريخ الإصدار |
תשע"ח 2018 |
ملاحظات |
בשיתוף מועצת הפיס לתרבות ולאמנות. בתחתית השער גם: EMID כולל ביבליוגרפיה (עמוד 398). |
Genre |
Arabic fiction |
سلسلة |
מכתוב - ספרות ערבית בעברית |
الشكل |
399 עמודים 21 ס"מ. |
اللغة |
العبرية |
رقم النظام |
990043969980205171 |
קישורים |
תמונה קדמית (גרסה מוקטנת) תמונה אחורית תמונה קדמית |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟