Mishnah lemussar : moral principles derived from the Mishnah and its commentaries / by Rabbi Dr. J. Ansbacher.
Jonas Ansbacher 1879-1967 author
كتابالعنوان |
The Mishnah : a new translation with a commentary, Yad Avraham, anthologized from talmudic sources and classic commentators / [general editors, Nosson Scherman, Meir Zlotowitz]. |
---|---|
عنوان بديل |
Mishnah. English. 1979. |
مساهم |
Scherman, Nosson Zlotowitz, Meir Mesorah Heritage Foundation |
الناشر |
Brooklyn, N.Y : Mesorah Publications |
تاريخ الإصدار |
1979-2010 |
ملاحظات |
שער נוסף: ששה סדרי משנה. Includes text of Mishnah in Hebrew and English translation, commentary and introduction in English. Some volumes include the complete Hebrew text of the commentary of Rav Ovadiah Bertinoro. "A project of the Mesorah Heritage Foundation." |
رقم الرف |
v. [1]1. Seder Zeraim, Tractate Berachos. 2001. v. [1]2a. Seder Zeraim, Tractate Peah. 1990. v. [1]2b. Seder Zeraim, Tractate Demai. 2002. v. [1]3a. Seder Zeraim, Tractate Kilayim. 1992. v. [1]3b. Seder Zeraim, Tractate Sheviis. 1986. v. [1]5. Seder Zeraim, Tractate Challah, Tractate Orlah, Taractate Bikkurim. 2004. v. [2]1a. Seder Moed, Tractate Shabbos. 1982. v. [2]1b. Seder Moed, Tractate Eruvin. 1983. v. [2]1c. Seder Moed, Tractate Beitzah. 1982. v. [2]2. Seder Moed, [Tractates] Pesachim, Shekalim. 1981. v. [2]3. Seder Moed, [Tractates] Rosh Hashanah, Yoma, Succah. v. [2]4. Seder Moed, [Tractates] Taanis, Megillah, Moed katan, Chagigah. 1979. v. [3]1a. Seder Nashim, Tractate Yevamos. 1984. v. [3]1b. Seder Nashim, Tractate Kesubos. 1984. v. [3]2a. Seder Nashim, Tractate Nedarim. 1985. v. [3]2b. Seder Nashim, [Tractates] Nazir, Sotah. 1985. v. [3]3. Seder Nashim, [Tractates] Gittin, Kiddushin. 1985. v. [4]1a. Seder Nezikin, Tractate Bava kamma. 1986. v. [4]1b. Seder Nezikin, Tractate Bava Metzia. 1987. v. [4]2a. Seder Nezikin, Tractate Sanhedrin. 1987. v. [4]1c. Seder Nezikin, Tractate Bava basra. 1986 v. [4]2b. Seder Nezikin, Tractate Makkos, Tractate Shevuos. 1987. v. [4]3b. Seder Nezikin, Tractate Avodah zarah, Tractate Horayos. 1988. v. [4]4. Seder Nezikin, Tractate Avos. 2007. v. [5]1a. Seder Kodashim, Tractate Zevachim. 1988. v. [5]1b. Seder Kodashim, Tractate Menachos. 1989. v. [5]2a. Seder Kodashim, Tractate Chullin. 1989. v. [5]2b. Seder Kodashim, Tractate Bechoros. 1989. v. [5]3a. Seder Kodashim, Tractate Arachim. 1991. v. [5]3c. Seder Kodashim, Tractate Kereisos. 1990. v. [5]4. Seder Kodashim, Tractate Tamid, Tractate Middos, Tractate Kinnim. 2005. v. [6]1a. Seder Tohoros, Tractate Keilim, chapters 1-16. 2010. v. [6]1b. Seder Tohoros, Tractate Keilim, chapters 17-30. 2010. v. [6]2b. Seder Tohoros, Tractate Oholos, chapters 1-9. 2001. v. [6]2b. Seder Tohoros, Tractate Oholos, chapters 10-18. 2001. v. [6]3b. Seder Tohoros, Tractate Parah. 2006. v. [6]4b. Seder Tohoros, Tractate Mikvaos. 1991. v. [6]4c. Seder Tohoros, Tractate Niddah. 2008. v. [6]5a. Seder Tohoros, Tractate Machshirin, Tractate Zavim. 2009. v. [6]5b. Seder Tohoros, Tractate Tevul yom, Tractate Yadayim, Tractate Uktzin. 2010. |
سلسلة |
Artscroll Mishnah series |
الشكل |
39 v. (v.[1]1, [1]2a, [1]2b, [1]3a, [1]3b, [1]5, [2]1a, [2]1c, [2]2, [2]3, [2]4, [3]1a, [3]1b, [3]2a, [3]2b, [3]3, [4]1a, [4]1b, [4]1c, [4]2a, [4]2b, [4]3b, [4]4, [5]1a, [5]1b, [5]2a, [5]2b,[5]3a, [5]3c, [5]4, [6]1a, [6]1b, [6]2a, [6]2b, [6]3b, [6]4b, [6]4c, [6]5a, [6]5b) 24 cm. |
هذا جزء من |
ששה סדרי משנה. |
اللغة |
الانكليزية |
رقم النظام |
990022212830205171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟